Inklingo

servicios

ser-BEE-see-osseɾˈβisjos

خدمات

أيضًا: مرافق
رجل يرتدي بدلة يجلس على مكتب مقابل عميل، ويشير إلى عقد ويقدم المشورة، مما يرمز إلى الخدمات الاقتصادية المهنية.

📝 في التطبيق

Necesito cancelar los servicios de internet este mes.

A1

أحتاج إلى إلغاء خدمات الإنترنت هذا الشهر.

Nuestra empresa ofrece servicios de consultoría legal.

A2

تقدم شركتنا خدمات استشارات قانونية.

روابط الكلمات

مرادفات

  • ayudas (مساعدات)
  • prestaciones (إعانات/منافع)

تلازمات شائعة

  • servicios públicosخدمات عامة/مرافق عامة
  • servicios de emergenciaخدمات طوارئ

دورة مياه, حمام

أيضًا: WC
SpainMexico and Central America
باب خشبي بسيط وملون بألوان زاهية مع رمز عالمي للرجال والنساء لدورة المياه على لافتة.

📝 في التطبيق

¿Dónde están los servicios, por favor?

A1

أين دورات المياه، من فضلك؟

El restaurante tiene servicios muy limpios.

A1

يحتوي المطعم على حمامات نظيفة جدًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • baño (حمام)
  • aseo (مرحاض/حمام (إسبانيا))

تلازمات شائعة

  • ir a los serviciosالذهاب إلى دورة المياه

خدمة

أيضًا: خدمة عسكرية
اسمmB2formal
شخص يرتدي زيًا بسيطًا ومئزرًا يحمل صينية بجد، مما يوضح الخدمة أو واجب العمل.

📝 في التطبيق

Completó sus servicios en el ejército el año pasado.

B2

أكمل خدمته في الجيش العام الماضي.

La reina agradeció a los soldados por sus servicios a la nación.

C1

شكرت الملكة الجنود على خدماتهم للأمة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • deberes (واجبات)
  • misión (مهمة)

تلازمات شائعة

  • servicios socialesخدمات اجتماعية

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: servicios

السؤال 1 من 2

أي ترجمة إنجليزية ليست مناسبة لـ 'servicios' في الجملة: 'Los servicios de agua y electricidad fallaron.'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
iciosjuicios
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *servitium*، والتي تعني 'عبودية، خدمة، أو خدمة'. كانت الفكرة الأصلية تدور حول كون المرء خادمًا، لكن المعنى توسع بمرور الوقت ليشمل أي واجب مفيد أو منفعة عامة.

أول تسجيل: Medieval Latin period

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

French: serviceItalian: servizi

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

لماذا تُستخدم 'servicios' (الجمع) لتعني 'دورة مياه' (مفرد)؟

هذا شائع في الإسبانية. عند الإشارة إلى مرفق أو غرفة مخصصة لوظيفة معينة (مثل دورة المياه أو المرحاض)، غالبًا ما يُستخدم صيغة الجمع لوصف مجموعة وسائل الراحة الموجودة هناك (مثل المرحاض، المغسلة، المرآة، إلخ)، مما يجعلها تبدو أكثر رسمية وتهذيبًا.

هل 'servicios' تعني دائمًا 'مرافق'؟

لا. في حين أنها غالبًا ما تعني المرافق (المياه، الغاز، الكهرباء)، يمكن أن تعني أيضًا المساعدة المهنية (استشارات، خدمات إصلاح) أو، بشكل شائع جدًا، دورة المياه العامة.