servicio
“servicio” يعني “خدمة” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
خدمة
أيضًا: واجب, مساعدة
📝 في التطبيق
El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.
A2خدمة العملاء في ذلك المتجر رائعة.
Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.
B1وصلت خدمات الطوارئ في غضون خمس دقائق.
El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.
A2يقدم الفندق خدمة الغرف على مدار 24 ساعة.
دورة مياه, حمام
أيضًا: مرحاض, مغسلة
📝 في التطبيق
Perdón, ¿dónde están los servicios?
A1عذرًا، أين دورات المياه؟
El servicio de damas está a la derecha.
A2دورة مياه السيدات على اليمين.
مجموعة
أيضًا: خدمة
📝 في التطبيق
Compramos un servicio de platos para doce personas.
B2اشترينا مجموعة أطباق عشاء لاثني عشر شخصًا.
Heredé de mi abuela un antiguo servicio de té.
C1ورثت مجموعة شاي قديمة عن جدتي.
خدمة
أيضًا: معروف
📝 في التطبيق
Gracias por el servicio, te debo una.
B1شكرًا على الخدمة، أنا مدين لك بواحدة.
Como médico, su vida está al servicio de los demás.
B2كطبيب، حياته في خدمة الآخرين.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: servicio
السؤال 1 من 1
إذا كنت في مقهى في إسبانيا وسألت النادل، "¿Dónde está el servicio؟"، فماذا تبحث عنه؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'servitium'، والتي كانت تعني 'عبودية' أو 'حالة الخادم'. جاءت هذه الكلمة نفسها من 'servus'، والتي تعني 'عبد' أو 'خادم'. بمرور الوقت، تحول المعنى من العمل القسري إلى الفكرة العامة لتقديم المساعدة أو تلبية واجب.
أول تسجيل: Around the 11th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يقول الناس 'los servicios' (بصيغة الجمع) عند السؤال عن الحمام؟ هل يوجد أكثر من واحد؟
هذا سؤال رائع! إنها سمة من سمات اللغة. استخدام صيغة الجمع 'los servicios' هو طريقة شائعة جدًا ومهذبة للإشارة إلى مرافق دورة المياه ككل، حتى لو كانت غرفة واحدة فقط. فكر في الأمر مثل كلمة 'facilities' أو 'restrooms' في اللغة الإنجليزية. يمكنك أيضًا قول 'el servicio' (بصيغة المفرد)، وسيفهمك الناس تمامًا.
ما الفرق بين 'servicio' و 'baño' عندما تعني 'حمام'؟
'Servicio' هي الأكثر شيوعًا لدورات المياه العامة (في المطاعم والمطارات والمتاحف). تُستخدم 'baño' لكل من دورات المياه العامة والحمام في منزل خاص. لذا، إذا كنت في منزل صديق، فستطلب 'el baño'. في المطعم، يمكنك استخدام أي منهما، ولكن 'servicio' شائعة جدًا.



