Inklingo

servidor

ser-vee-DORser.βiˈðoɾ

نادل, مُقدِّم خدمة

أيضًا: موظف
Spain
نادل مبتسم يرتدي زياً رسمياً ومئزراً، يحمل صينية عليها طبق مغطى في مطعم.

📝 في التطبيق

El servidor de la cafetería es muy amable.

A2

نادل المقهى لطيف جداً.

¿Podría llamar a un servidor para pedir la cuenta?

B1

هل يمكنني استدعاء مُقدِّم خدمة لطلب الفاتورة؟

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • servidor públicoموظف عام

خادم

أيضًا: مضيف
اسمmB2neutral/technical
رف معدني طويل مليء بوحدات أجهزة كمبيوتر مكدسة، مع أضواء مؤشر صغيرة تومض، ترمز إلى خادم بيانات.

📝 في التطبيق

Necesitamos reiniciar el servidor de la oficina para restaurar la red.

B2

نحتاج إلى إعادة تشغيل خادم المكتب لاستعادة الشبكة.

Todos nuestros datos están almacenados en un servidor remoto.

C1

جميع بياناتنا مخزنة على خادم بعيد.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

  • cliente (عميل/مستخدم (في سياق تقني))

تلازمات شائعة

  • servidor webخادم ويب
  • caída del servidorانهيار/عطل الخادم

المخلص لكم

أيضًا: خادمكم المتواضع
اسمmC1formal
شخصية ترتدي ملابس رسمية تنحني بعمق واحترام وهي تحمل وثيقة مختومة وملفوفة في يدها.

📝 في التطبيق

Me despido de usted, su afectísimo servidor.

C1

أودعكم، المخلص لكم (أو: خادمكم الأكثر إخلاصاً).

Aquí, su servidor, haré lo que sea necesario.

C2

هنا، أنا (المخلص لكم)، سأفعل كل ما هو ضروري. (تستخدم غالباً بسخرية)

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • su seguro servidorالمخلص لكم (رسمي جداً)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "servidor" بالإسبانية:

المخلص لكمخادمكم المتواضع

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: servidor

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'servidor' في سياقها التقني المتعلق بالحوسبة؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
servir(يخدم)فعل
servicio(خدمة)اسم
servidora(مُقدِّمة خدمة (أنثى))اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *servitōrem*، والتي كانت تعني 'خادم' أو 'عبد'. تشترك في جذرها مع الفعل 'servir' (يخدم)، مما يؤكد على فعل تقديم خدمة أو عمل.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: servidorItalian: servitore

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'servidor' هو نفس 'camarero'؟

'Servidor' هو مصطلح أوسع يعني أي شخص يقدم خدمة، بما في ذلك النادل. 'Camarero' تعني تحديداً 'نادل' (لتقديم الطعام والشراب) وغالباً ما تكون أكثر شيوعاً في المحادثات غير الرسمية في إسبانيا، على الرغم من أن 'servidor' صحيحة تماماً.

إذا كنت امرأة، هل يجب أن أستخدم 'servidor' أم 'servidora'؟

إذا كنت تشير إلى نفسك أو إلى امرأة أخرى، يجب عليك استخدام الصيغة المؤنثة 'servidora'. يجب أن تتطابق الكلمة مع جنس الشخص الذي تصفه.