parpadear
“parpadear” يعني “أن ترمش” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أن ترمش
أيضًا: أن تغمز برموشها
📝 في التطبيق
No parpadees para la foto.
A2لا ترمش أثناء التقاط الصورة.
Él parpadeó varias veces porque le entró algo en el ojo.
B1لقد رمش عدة مرات لأن شيئًا ما دخل في عينه.
Ella escuchó la noticia sin parpadear.
B2سمعت الأخبار دون أن ترمش.
أن يومض
أيضًا: أن يلمع
📝 في التطبيق
La luz del pasillo está parpadeando.
B1ضوء الممر يومض.
Las estrellas parpadean en el cielo nocturno.
B1النجوم تلمع في سماء الليل.
La pantalla de la computadora empezó a parpadear.
B2بدأت شاشة الكمبيوتر يومض.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: parpadear
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'النجوم تلمع'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من 'párpado' (جفن العين)، والذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'palpebra'. الفعل يشير إلى حركة الجفون.
أول تسجيل: 13th Century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'parpadear' و 'pestañear'؟
هما قابلان للتبديل إلى حد كبير. 'Parpadear' تستخدم لكلتا العينين وللأضواء الوامضة، بينما 'pestañear' تستخدم تقريبًا حصريًا للعيون (مرتبطة بـ 'pestañas' أو الرموش).
هل هي 'parpadear' أم 'parpedear'؟
هي دائمًا 'parpadear'، بحرف 'a' في المنتصف، وتأتي من كلمة 'párpado' (جفن العين).
هل يمكن أن تعني 'parpadear' الغمز؟
ليس بالضبط. الرمش (parpadear) يشمل كلتا العينين. الغمز (إغلاق عين واحدة عمدًا) هو 'guiñar un ojo'.

