piedra
“piedra” يعني “حجر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حجر
أيضًا: صخر
📝 في التطبيق
Lanzó una pequeña piedra al río para hacer ondas.
A1ألقت حجراً صغيراً في النهر لتصنع تموجات.
Esta pared está hecha de piedra antigua.
A2هذا الجدار مصنوع من صخر قديم.
El camino estaba lleno de piedras sueltas.
A1كان الطريق مليئاً بالأحجار المتناثرة.
حجر كريم, عزيمة
أيضًا: حصوة / حصوة كلوية, صوان
📝 في التطبيق
Le regaló un anillo con una piedra preciosa.
B1أهداها خاتماً بحجر كريم ثمين.
El doctor dijo que tengo una piedra en el riñón.
B2قال الطبيب إن لدي حصوة في الكلى.
Tuvimos que usar una piedra de mechero para encender la fogata.
B1اضطررنا لاستخدام صوان لإشعال نار المخيم.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: piedra
السؤال 1 من 2
ما هي أفضل ترجمة للجملة: 'Se quedó de piedra cuando escuchó la noticia'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *petra*، والتي كانت تعني أيضاً 'حجر' أو 'صخر'. إنها كلمة قديمة جداً ظلت ثابتة عبر العديد من اللغات الأوروبية ذات الصلة.
أول تسجيل: 10th century (in Romance languages)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل هناك فرق بين 'piedra' و 'roca'؟
نعم، بشكل عام. 'Piedra' هي الكلمة المتنوعة للأحجار، الحصى، أو قطع الصخور الصغيرة/المتوسطة. 'Roca' تشير عادةً إلى التكوينات الجيولوجية الكبيرة، الصخور الضخمة، أو المادة التي تتكون منها الجبال.
كيف أصف شخصاً بأنه غير عاطفي باستخدام هذه الكلمة؟
يمكنك استخدام عبارة 'tener un corazón de piedra' (أن يكون لديك قلب من حجر)، مما يعني أنه بارد، قاسي القلب، أو يفتقر إلى المشاعر.

