preocuparme
“preocuparme” يعني “أن أقلق (نفسي)” بالإسبانية (تعبير عن قلق شخصي).
أن أقلق (نفسي), أن أكون قلقًا
أيضًا: أن أجزع
📝 في التطبيق
No quiero preocuparme por cosas pequeñas.
A2لا أريد أن أقلق بشأن الأشياء الصغيرة.
Empecé a preocuparme cuando no contestó el teléfono.
B1بدأت أقلق عندما لم يرد على الهاتف.
Es difícil no preocuparme por el futuro.
B2من الصعب ألا أكون قلقًا بشأن المستقبل.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "preocuparme" بالإسبانية:
أن أجزع→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: preocuparme
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'preocuparme' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *praeoccupare*، والذي يعني 'الاستيلاء على شيء مسبقًا' أو 'الاستيلاء أولاً'. تطور هذا في الإسبانية ليعني 'شغل الذهن'، مما أدى إلى المعنى الحديث 'القلق' أو 'الاهتمام'.
أول تسجيل: 15th century (in its modern Spanish form)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا علامة النبرة مفقودة في 'preocuparme'؟
عند إلحاق ضمير (مثل 'me'، 'te'، أو 'se') بفعل مصدر قياسي، لا تحتاج عادةً إلى علامة نبرة، على عكس عند إلحاق الضمائر بصيغة الأمر، مثل 'Preocúpate' (اقلق!).
إذا أردت أن أقول لشخص ما 'لا تقلق'، أي صيغة يجب أن أستخدم؟
يجب استخدام صيغة الأمر المنفي مع الضمير 'tú'، وهي 'No te preocupes'. هذا أمر، لذا الفعل مصرف.