Inklingo

provocó

pro-bo-KOHpɾoβoˈko

provocó يعني سبب بالإسبانية (لجعل شيئًا ما يحدث).

سبب, أثار

أيضًا: استفز
فعلB1regular (with spelling change in other forms) ar
Colombia and Venezuela
إصبع يدفع أول قطعة دومينو في صف طويل من قطع الدومينو الملونة، مما يتسبب في سقوطها واحدة تلو الأخرى.
gerundprovocando
past Participleprovocado
infinitiveprovocar

📝 في التطبيق

La tormenta provocó muchos daños en el pueblo.

B1

تسببت العاصفة في الكثير من الأضرار في البلدة.

Su comentario provocó una risa general.

B1

تعليقه أثار ضحكًا عامًا.

روابط الكلمات

مرادفات

  • causó (سبب)
  • originó (نشأ/بدأ)

متضادات

  • evitó (تجنب)
  • frenó (أوقف/كبح)

تلازمات شائعة

  • provocó una reacciónأثار رد فعل
  • provocó un incendioسبب حريقًا

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yoprovocara
provocaras
él/ella/ustedprovocara
nosotrosprovocáramos
vosotrosprovocarais
ellos/ellas/ustedesprovocaran

Present Subjunctive

yoprovoque
provoques
él/ella/ustedprovoque
nosotrosprovoquemos
vosotrosprovoquéis
ellos/ellas/ustedesprovoquen

Indicative

Preterite

yoprovoqué
provocaste
él/ella/ustedprovocó
nosotrosprovocamos
vosotrosprovocasteis
ellos/ellas/ustedesprovocaron

Imperfect

yoprovocaba
provocabas
él/ella/ustedprovocaba
nosotrosprovocábamos
vosotrosprovocabais
ellos/ellas/ustedesprovocaban

Present

yoprovoco
provocas
él/ella/ustedprovoca
nosotrosprovocamos
vosotrosprovocáis
ellos/ellas/ustedesprovocan

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: provocó

السؤال 1 من 1

إذا قلت 'La música provocó nostalgia'، فماذا حدث؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
provocar(يستفز/يسبب)فعل
provocación(استفزاز)اسم
provocador(مستفز/مثير للمشاكل)صفة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'provocare'، والتي تعني 'ينادي' أو 'يتحدى'. وهي تجمع بين 'pro-' (للأمام) و 'vocare' (ينادي).

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: provokedFrench: provoqué

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'provoco' و 'provocó'؟

'Provoco' (بدون علامة نبرة) تعني 'أنا أستفز' الآن. 'Provocó' (مع علامة النبرة) تعني 'هو، هي، أو هو/هي لغير العاقل استفز' في الماضي.

هل يمكن استخدام 'provocó' للأشياء الإيجابية؟

نعم! على الرغم من أنها غالبًا ما تستخدم للحوادث أو المشاجرات، إلا أنها يمكن أن تصف أيضًا إثارة أشياء إيجابية مثل الضحك أو الفرح أو الاهتمام.