llamo
“llamo” يعني “أتصل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أتصل
أيضًا: أتصل هاتفيًا, أرن
📝 في التطبيق
Te llamo más tarde, ahora estoy ocupado.
A1سأتصل بك لاحقًا، أنا مشغول الآن.
Llamo a mi abuela todos los domingos por la mañana.
A2أتصل بجدتي كل صباح أحد.

📝 في التطبيق
Hola, me llamo Sofía. ¿Y tú?
A1مرحبًا، اسمي صوفيا. وأنت؟
Yo me llamo Alejandro, pero mis amigos me llaman Álex.
A1اسمي أليخاندرو، لكن أصدقائي ينادونني أليكس.
أطرق
أيضًا: أنادي, أطلب
📝 في التطبيق
Disculpe, llamo a la puerta pero nadie abre.
A2عذرًا، أطرق الباب ولكن لا أحد يفتح.
Llamo al camarero para pedir la cuenta, por favor.
B1أطلب النادل لطلب الفاتورة، من فضلك.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llamo
السؤال 1 من 2
أي جملة تعني بشكل صحيح 'اسمي بابلو'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'clamāre'، والتي كانت تعني 'يصرخ' أو 'يستغيث'. يمكنك رؤية الارتباط، حيث أن مناداة شخص غالبًا ما تتضمن الصراخ باسمه!
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الأكثر أهمية بين 'llamo' و 'me llamo'؟
الكلمة الصغيرة 'me' تغير كل شيء! 'Llamo' تعني 'أنا أتصل' بشخص آخر (مثل الهاتف). 'Me llamo' تعني 'اسمي' (حرفيًا، 'أدعو نفسي'). نسيان 'me' عند تقديم نفسك هو خطأ شائع جدًا للمبتدئين.
هل يمكنني استخدام 'llamo' للحديث عن شيء سأفعله في غضون دقائق قليلة؟
نعم، بالتأكيد! من الشائع جدًا في الإسبانية استخدام زمن المضارع البسيط للمستقبل القريب. قول 'Te llamo en un rato' (سأتصل بك بعد قليل) طبيعي تمامًا ويستخدم طوال الوقت.


