saludar
“saludar” يعني “يُحيّي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُحيّي
أيضًا: يقول مرحباً, يُلوّح لـ
📝 في التطبيق
Siempre me gusta saludar a mis vecinos por la mañana.
A1أحب دائمًا أن أُحيّي جيراني في الصباح.
Ella me saludó con un beso en la mejilla.
A2لقد حيّتني بقبلة على خدها.
¿Vas a saludar a la señora de la caja?
A1هل ستقول مرحباً للسيدة عند الصندوق؟
يُؤدّي التحية
أيضًا: يُكرّم
📝 في التطبيق
El soldado saludó a su superior antes de recibir la orden.
B1أدّى الجندي التحية لرئيسه قبل تلقي الأمر.
La banda de música saludó a la bandera nacional.
B2حيّت فرقة الموسيقى المسيرة العلم الوطني.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: saludar
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'saludar' بشكل صحيح عند الحديث عن شخص معين؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *salus*، والتي تعني 'الصحة' أو 'العافية'. عندما تُحيّي شخصًا ما، فأنت في الأساس تتمنى له الصحة الجيدة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف يختلف 'saludar' عن 'despedirse'؟
'Saludar' تعني بدء تفاعل أو قول مرحباً. 'Despedirse' (وهو فعل انعكاسي، مما يعني أن الفعل ينعكس على الفاعل) يعني إنهاء تفاعل أو قول وداعاً/مع السلامة. إنهما متعاكسان!
هل يُستخدم 'saludar' للأشخاص فقط؟
عادةً، نعم، للمعنى الشائع للتحية. ومع ذلك، في اللغة الرسمية أو الاحتفالية (مثل الاستخدام العسكري)، يمكنك 'saludar' علمًا، أو نصبًا تذكاريًا، أو مؤسسة لإظهار الاحترام.

