Inklingo

seña

SEH-nyahˈseɲa

إشارة, إشارة

أيضًا: إيماءة, أثر
شخص يلوح بيده بقوة لجذب انتباه شخص ما.

📝 في التطبيق

Mi amigo me hizo una seña desde lejos.

A2

لوّح لي صديقي من بعيد.

Ellos se comunican por señas.

B1

يتواصلون بالإشارات/الإيماءات.

No hay ni seña de la lluvia hoy.

B2

لا توجد أي علامة للمطر اليوم.

روابط الكلمات

مرادفات

  • gesto (إيماءة)
  • señal (إشارة)

تلازمات شائعة

  • hacer señasيُشير / يُومئ
  • lengua de señasلغة الإشارة
  • por señasباستخدام الإيماءات

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • ni señasلا أثر أو خبر على الإطلاق لشيء ما

عنوان, تفاصيل

أيضًا: اتجاهات
Latin America
منزل صغير أحمر بسياج أبيض وصندوق بريد في الأمام.

📝 في التطبيق

¿Me puedes dar tus señas?

B1

هل يمكنك إعطائي عنوانك/تفاصيل الاتصال بك؟

Le di las señas exactas de la casa.

B1

أعطيته الاتجاهات/التفاصيل الدقيقة للمنزل.

El testigo dio las señas del sospechoso.

B2

قدم الشاهد وصفاً للمشتبه به.

روابط الكلمات

مرادفات

  • dirección (عنوان)
  • datos (بيانات/تفاصيل)

تلازمات شائعة

  • señas particularesسمات مميزة / علامات جسدية
  • dar las señasإعطاء الاتجاهات أو التفاصيل

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: seña

السؤال 1 من 3

كيف تسأل شخصًا عن عنوان منزله باستخدام 'seña'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
señalar(يُشير إلى / يُعلِم)فعل
señal(إشارة / علامة)اسم
señalamiento(علامات / لافتات)اسم
🎵 قوافي
peñaenseñadueña
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'signa'، وهي صيغة الجمع من 'signum' (علامة أو إشارة). بمرور الوقت، تحول المعنى من علامة مادية إلى إيماءات ومعرفات محددة مثل العنوان.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: signFrench: signe

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل يمكنني استخدام 'seña' لإشارة التوقف؟

لا، بالنسبة لإشارات المرور أو اللافتات المادية، استخدم 'señal' (señal de tráfico). في العربية، نستخدم 'إشارة مرور'.

هل 'seña' غير رسمية؟

إنها محايدة. ومع ذلك، فإن استخدام 'señas' للعنوان هو أكثر محادثة قليلاً من استخدام الكلمة الرسمية 'dirección'. في العربية، 'عنوان' كلمة محايدة.

هل تعني نفس معنى 'señal'؟

هناك تداخل، لكن 'seña' عادة ما تكون إيماءة بشرية أو تفصيلاً وصفيًا، بينما 'señal' عادة ما تكون علامة/إشارة مادية أو إلكترونية. في العربية، 'إشارة' يمكن أن تغطي كلا المعنيين حسب السياق، ولكن 'إيماءة' تميز الحركة البشرية.