soga
“soga” يعني “حبل” بالإسبانية (حبل سميك وقوي).
حبل
أيضًا: لجام, خيط
📝 في التطبيق
Necesitamos una soga larga para mover los muebles.
A2نحتاج إلى حبل طويل لتحريك الأثاث.
El marinero lanzó la soga al muelle.
B1رمى البحار الحبل إلى الرصيف.
Ataron al caballo con una soga de cáñamo.
B1ربطوا الحصان بحبل من الخيش.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: soga
السؤال 1 من 2
أي من هذه الأشياء من المرجح أن تصفها بأنها 'soga'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من المحتمل أنها من كلمة سلتية تعني 'حبل' تم تبنيها لاحقًا في اللاتينية باسم 'soca'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'soga' و 'cuerda'؟
على الرغم من استخدامهما بالتبادل غالبًا، إلا أن 'soga' تشير عادةً إلى حبل أسمك وأخشن (مثل الخيش)، بينما 'cuerda' هو مصطلح أوسع لأي خيط، بما في ذلك الخيوط الأرفع.
هل تستخدم 'soga' لحبل القفز؟
في العديد من البلدان، 'saltar a la comba' أو 'saltar la cuerda' أكثر شيوعًا، ولكن في بعض المناطق، قد تسمع 'saltar la soga'.