cuerda
“cuerda” يعني “حبل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حبل, خيط سميك
أيضًا: خط
📝 في التطبيق
Atamos el bote al muelle con una cuerda gruesa.
A2ربطنا القارب بالرصيف بحبل سميك.
Puso la ropa mojada en la cuerda de tender.
A1وضعت الملابس المبللة على حبل الغسيل.
وتر
أيضًا: سلك
📝 في التطبيق
Necesito cambiar la sexta cuerda de mi guitarra.
B1أحتاج إلى تغيير الوتر السادس في جيتاري.
El violín tiene cuatro cuerdas.
A2الكمان لديه أربعة أوتار.
زنبرك, آلية تعبئة
أيضًا: تعبئة يدوية
📝 في التطبيق
Tienes que darle cuerda al reloj de pared cada semana.
B2يجب عليك تعبئة الساعة الحائطية كل أسبوع.
Ese juguete de cuerda ya no funciona.
B1لعبة التعبئة هذه لم تعد تعمل.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cuerda
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'cuerda' بمعناها المجازي (المتعلق بالتعبئة)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *chorda*، والتي تعني 'أمعاء' أو 'خيط'، والتي جاءت بدورها من الكلمة اليونانية *khordē*. هذا الأصل يفسر لماذا تشير *cuerda* إلى كل من الحبال السميكة والأوتار الموسيقية الرفيعة.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تستخدم كلمة 'cuerda' أحيانًا بمعنى العقل أو التوازن العقلي؟
نعم، ولكن عادةً في سياقات سلبية أو تعابير اصطلاحية. على سبيل المثال، تُسمع أحيانًا عبارة *perder la cuerda* (فقدان الحس/العقل)، على الرغم من أن عبارة *perder la cabeza* أكثر شيوعًا بكثير. الفكرة تتعلق بآلية 'غير معبأة' أو مفكوكة.
كيف تختلف *cuerda* عن *soga*؟
كلاهما يعني 'حبل'، لكن *soga* غالبًا ما تشير إلى حبل أسمك وأثقل يستخدم في مهام خطيرة مثل التعليق أو الإرساء. *Cuerda* هو مصطلح عام أكثر ويمكن أن يشير أيضًا إلى خيوط أو حبال أرفع.


