soportarlo
“soportarlo” يعني “تحمله” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تحمله, التعايش معه
أيضًا: احتماله
📝 في التطبيق
No puedo soportarlo más, su ruido me vuelve loco.
B1لا أستطيع تحمله بعد الآن، ضجيجه يجنني.
Tienes que aprender a soportarlo si quieres quedarte en este trabajo.
B2عليك أن تتعلم التعايش معه إذا كنت تريد البقاء في هذه الوظيفة.
El dolor era tan fuerte que tuvo que soportarlo en silencio.
C1كان الألم شديدًا لدرجة أنه اضطر إلى احتماله بصمت.
دعمه, تحمل وزنه

📝 في التطبيق
La columna es fuerte, puede soportarlo sin problema.
B1العمود قوي، يمكنه دعمه دون مشكلة.
Necesitamos un estante que sea capaz de soportarlo todo.
B2نحن بحاجة إلى رف قادر على حمل كل ذلك.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: soportarlo
السؤال 1 من 2
أي جملة إنجليزية تستخدم بشكل صحيح معنى "يتحمل" لكلمة 'soportarlo'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'soportar' يأتي من الكلمة اللاتينية 'subportare'، والتي كانت تعني 'الحمل من الأسفل' أو 'الاحتمال'. هذا يفسر كلا المعنيين في الإسبانية: احتمال وزن واحتمال عبء.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا توجد علامة تشكيل على 'soportándolo' (صيغة اسم الفاعل)؟
عند إضافة ضمير (مثل 'lo') إلى صيغة الفعل، قد تحتاج أحيانًا إلى علامة تشكيل للحفاظ على الصوت الأصلي للفعل. 'Soportando' تشدد على صوت 'a'، وإضافة 'lo' تحول التشديد، لذا فإن علامة التشكيل 'ó' تعيد التشديد إلى مكانه الصحيح.
هل يمكن استخدام 'soportar' للدعم العاطفي، مثل 'أنا أدعم قرارك'؟
لا. في الإسبانية، 'soportar' مخصصة لحمل الوزن أو تحمل الصعوبات. للدعم العاطفي أو تأييد قرار، يجب استخدام 'apoyar' (على سبيل المثال، 'Apoyo tu decisión').

