síntoma
“síntoma” يعني “عرض” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عرض
أيضًا: علامة
📝 في التطبيق
La fiebre es un síntoma de la gripe.
A1الحمى عرض من أعراض الأنفلونزا.
¿Qué síntomas tienes hoy?
A2ما هي الأعراض التي لديك اليوم؟
Él no tiene ningún síntoma de la enfermedad.
B1ليس لديه أي أعراض للمرض.
علامة
أيضًا: مؤشر
📝 في التطبيق
El desempleo es un síntoma de la crisis económica.
B1البطالة علامة على الأزمة الاقتصادية.
Su silencio es un síntoma de que está enojada.
B2صمتها علامة على أنها غاضبة.
Estos problemas son síntomas de una mala organización.
C1هذه المشاكل مؤشرات على سوء التنظيم.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: síntoma
السؤال 1 من 3
أي من هذه صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اليونانية القديمة 'symptoma'، والتي تعني حرفياً 'شيء يحدث أو يسقط معًا' (syn = معًا + piptein = يسقط). كانت تصف شيئًا يتزامن مع حدث.
أول تسجيل: 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا 'síntoma' مذكر رغم انتهائه بـ 'a'؟
العديد من الكلمات الإسبانية التي تأتي من اليونانية وتنتهي بـ '-ma' (مثل idioma، tema، و problema) هي مذكرة. إنها نمط مفيد للتذكر!
هل 'síntoma' تستخدم فقط للأشياء السيئة؟
تقنيًا نعم، فهي تستخدم دائمًا تقريبًا لوصف علامات مشكلة، أو مرض، أو موقف سلبي مثل الأزمة.
ما الفرق بين 'signo' و 'síntoma'؟
في المصطلحات الطبية، 'síntoma' هو شيء يشعر به المريض (مثل الصداع)، بينما 'signo' هو شيء يمكن للطبيب رؤيته أو قياسه (مثل طفح جلدي أو ارتفاع ضغط الدم). في الحديث العادي، غالبًا ما يتم استخدامهما كمرادفات.

