Inklingo

tijera

tee-HEH-rahtiˈxeɾa

مقص

أيضًا: مقص كبير
Spain
زوج من المقصات المعدنية اللامعة بمقابض حمراء زاهية موضوعة على سطح نظيف.

📝 في التطبيق

Necesito una tijera para terminar mi tarea de arte.

A1

أحتاج إلى مقص لإنهاء واجب الفن الخاص بي.

Las tijeras de cocina no están en el cajón.

A2

مقص المطبخ ليس في الدرج.

Ten cuidado con la punta de la tijera.

B1

كن حذرًا مع طرف المقص.

روابط الكلمات

مرادفات

  • cizallas (مقصات كبيرة)

تلازمات شائعة

  • tijeras de podarمقص تقليم
  • cortar con tijeraالقطع بالمقص
  • tijeras de manicuraمقص أظافر

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • meter tijeraتقليص أو رقابة شيء ما (مثل الميزانية أو نص)

ركلة مقصية

أيضًا: تمرين المقص
لاعب كرة قدم في الهواء يؤدي ركلة أفقية بساقين متقاطعتين مثل المقص لضرب كرة قدم.

📝 في التطبيق

El jugador anotó un golazo de tijera.

B2

سجل اللاعب هدفًا مذهلاً بركلة مقصية.

Hicimos tres series de tijeras en la clase de pilates.

B1

قمنا بثلاث مجموعات من تمرين المقص في حصة البيلاتس.

La tijera es una técnica difícil de dominar en natación.

C1

ركلة المقص هي تقنية صعبة لإتقانها في السباحة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • chilena (ركلة دراجة (مشابهة ولكن بزاوية مختلفة))

تلازمات شائعة

  • salto de tijeraقفزة المقص
  • remate de tijeraتسديدة مقصية (في كرة القدم)

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "tijera" بالإسبانية:

تمرين المقصركلة مقصيةمقصمقص كبير

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: tijera

السؤال 1 من 3

كيف تقول 'زوج من المقصات' بالإسبانية باستخدام صيغة الجمع؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
tijeretazo(قصة كبيرة أو تخفيض كبير في الميزانية)اسم
tijeretear(يقص بشكل متكرر أو يثرثر)فعل
tijeretas(حشرة أبو مقص (الحشرة))اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'tonsoria' (مقصات)، المشتقة من 'tondere' التي تعني 'يقص' أو 'يجز'. كانت تشير في الأصل إلى المقصات الكبيرة المستخدمة لجز صوف الأغنام.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: tesouraCatalan: tisores

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل هي 'tijera' أم 'tijeras'؟

كلاهما صحيح! تمامًا كما يمكننا في اللغة العربية أن نقول 'مقص' (مفرد) للإشارة إلى الأداة، في الإسبانية يمكنك استخدام 'la tijera' (مفرد) أو 'las tijeras' (جمع) للحديث عن نفس الأداة الواحدة.

هل لكلمة 'tijera' صيغة مذكرة؟

لا، 'tijera' مؤنثة دائمًا. لا يوجد شيء اسمه 'un tijero'.

كيف أقول 'القطع بالمقص'؟

تستخدم الفعل 'cortar' (للقطع) مع 'con' (مع). على سبيل المثال: 'Cortar con las tijeras'.