espera
“espera” يعني “الانتظار” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
الانتظار
أيضًا: فترة الانتظار, الأمل, التوقع
📝 في التطبيق
La espera en el consultorio del doctor fue de una hora.
A2كان الانتظار في عيادة الطبيب ساعة واحدة.
Odio la espera, soy muy impaciente.
B1أكره الانتظار، أنا صبور جداً.
Estamos en espera de los resultados.
B1نحن ننتظر النتائج.
هو/هي ينتظر, أنت تنتظر
أيضًا: هو/هي يأمل, هو/هي يتوقع
📝 في التطبيق
Mi hermano espera el tren en la estación.
A1أخي ينتظر القطار في المحطة.
Ella espera que todo salga bien.
A2هي تأمل أن تسير الأمور على ما يرام.
¿Usted espera a alguien?
A2هل أنت (رسمي) تنتظر شخصاً ما؟

📝 في التطبيق
¡Espera! Se te cayeron las llaves.
A1انتظر! لقد أسقطت مفاتيحك.
Espera un segundo, ya casi termino.
A1انتظر ثانية، أنا على وشك الانتهاء.
Espera, no tan rápido.
A2تمهل، ليس بهذه السرعة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: espera
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'espera' كاسم بمعنى 'الانتظار'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني 'spērāre'، والذي كان يعني 'يأمل' أو 'يتوقع'. بمرور الوقت، فكرة 'توقع' شيء ما شملت أيضاً فعل 'الانتظار' له.
أول تسجيل: Around the 12th century.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كان 'esperar' يعني 'ينتظر' أم 'يأمل'؟
الأمر كله يتعلق بما يأتي بعده في الجملة! إذا كنت تنتظر شخصاً أو شيئاً، فإنه يعني 'ينتظر' (مثال: 'Espero el autobús' - أنا أنتظر الحافلة). إذا كنت تتحدث عن شيء تتمنى حدوثه، وغالباً ما يتبعه 'que'، فإنه يعني 'يأمل' (مثال: 'Espero que estés bien' - آمل أن تكون بخير).
ما الفرق بين الأمرين 'espera' و 'espere'؟
إنه يتعلق بالتهذيب ومن تتحدث إليه. استخدم '¡Espera!' مع صديق، طفل، أو فرد من العائلة (صيغة 'tú' غير الرسمية). استخدم '¡Espere!' مع شخص غريب، شخص أكبر سناً، أو في بيئة مهنية (صيغة 'usted' الرسمية).


