sigue
“sigue” يعني “هو/هي يتبع” بالإسبانية. لديها 4 معانٍ مختلفة حسب السياق:
هو/هي يتبع, أنت تتبع
أيضًا: هو/هي يتبع
📝 في التطبيق
El perro siempre sigue a su dueño al parque.
A1الكلب يتبع صاحبه دائمًا إلى الحديقة.
Usted sigue al guía, por favor.
A2اتبعوا المرشد، من فضلكم.
هو/هي يستمر, هو/هي يواصل
أيضًا: هو/هي يستمر
📝 في التطبيق
Si sigue lloviendo, no podemos salir.
A2إذا استمر المطر، لا يمكننا الخروج.
Ella sigue estudiando español todos los días.
A2هي تواصل دراسة الإسبانية كل يوم.
El concierto sigue, a pesar del problema técnico.
B1يستمر الحفل، على الرغم من المشكلة التقنية.
لا يزال, يبقى

📝 في التطبيق
La tienda sigue abierta hasta las diez.
B1المتجر لا يزال مفتوحًا حتى الساعة العاشرة.
¿Tu amigo sigue enojado conmigo?
B1هل صديقك لا يزال غاضبًا مني؟
El problema sigue sin solución.
B2المشكلة لا تزال بدون حل.
اتبع!, استمر!
أيضًا: واصل!
📝 في التطبيق
Para llegar al museo, sigue todo recto.
A2للوصول إلى المتحف، استمر مباشرة إلى الأمام.
No te rindas, ¡sigue intentándolo!
B1لا تستسلم، استمر في المحاولة!
Sigue las instrucciones con cuidado.
A2اتبع التعليمات بعناية.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sigue
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'استمر في المشي!'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'sequī'، والتي تعني 'يتبع'. هذا الجذر اللاتيني هو سلف العديد من الكلمات الإنجليزية أيضًا، مثل 'sequence' و 'consequence' و 'sequel'.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تبدو 'sigue' متشابهة لـ 'هو يتبع' وللأمر 'اتبع!'؟
إنها نمط في اللغة الإسبانية! بالنسبة للعديد من الأفعال، فإن الأمر الإيجابي الذي تعطيه لـ 'tú' (أنت غير الرسمي) هو نفس صيغة 'él/ella/usted' في المضارع. السياق هو المفتاح: إذا كنت تتحدث *عنه*، فهذا يعني 'هو يتبع'. إذا كنت تتحدث *إلى* صديقك وتخبره بما يجب فعله، فهذا يعني 'اتبع!'.
هل يمكنني قول 'todavía sigue' لـ 'لا يزال يستمر'؟
يمكنك ذلك، لكنه تكرار بعض الشيء، مثل قول 'لا يزال يواصل'. كل من 'sigue' و 'todavía' تعني 'لا يزال' في هذا السياق. عادةً، تحتاج فقط إلى واحدة. 'Sigue lloviendo' أو 'Todavía llueve' كلاهما يعني 'لا يزال المطر يهطل'. غالبًا ما يُفضل استخدام 'sigue' للإجراءات المستمرة.
ما الفرق بين 'sigue' (من seguir) و 'siga'؟
'Sigue' هي إما صيغة المضارع لـ 'él/ella/usted' (هو/هي/أنت تتبع) أو الأمر غير الرسمي لـ 'tú' (اتبع!). 'Siga' تُستخدم للأوامر الرسمية ('usted') ولصيغة فعل خاصة تسمى صيغة الشرط (subjunctive)، تُستخدم بعد عبارات الشك أو الرغبة أو الرأي (مثال: 'Espero que él siga las reglas' - آمل أن يتبع القواعد).



