aguarda
“aguarda” يعني “ينتظر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ينتظر, يتوقع
أيضًا: في انتظار
📝 في التطبيق
El director aguarda los resultados de la reunión.
B1المدير ينتظر نتائج الاجتماع.
Mi abuela siempre aguarda la primavera para plantar flores.
A2جدتي تنتظر الربيع دائمًا لزراعة الزهور.
¿Usted aguarda el autobús o el tren?
A2هل تنتظر الحافلة أم القطار؟
انتظر!
أيضًا: تمهل!
📝 في التطبيق
Aguarda un segundo, necesito encontrar mis llaves.
A1انتظر ثانية، أحتاج إلى العثور على مفاتيحي.
Aguarda mi señal antes de empezar.
A2انتظر إشارتي قبل البدء.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aguarda
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'aguarda' كأمر غير رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل الإسباني القديم *aguardar*، والذي تطور بدوره من الكلمة الجرمانية *wardōn* (للمراقبة أو الحراسة)، مدموجة مع البادئة اللاتينية *ad-* (إلى، نحو). كان المعنى الأصلي 'للمراقبة' أو 'لحراسة'، والذي امتد بشكل طبيعي إلى 'الانتظار' أو 'توقع' وصول شيء ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'aguardar' و 'esperar'؟
'Esperar' هو الفعل الأكثر شيوعًا وتنوعًا لـ 'to wait' (ينتظر) أو 'to hope' (يأمل). 'Aguardar' تعني 'to await' (ينتظر وصول شيء) أو 'to expect' (يتوقع) وغالبًا ما تستخدم في الكتابة أو في سياقات أكثر رسمية قليلاً. كلاهما صحيح، لكن 'esperar' يستخدم أكثر بكثير في المحادثة اليومية.
هل 'aguarda' تستخدم فقط للأشخاص؟
لا. على الرغم من أنها غالبًا ما تشير إلى الأشخاص الذين ينتظرون، إلا أنها يمكن أن تشير أيضًا إلى الأشياء. على سبيل المثال، 'La sorpresa aguarda en la caja' (المفاجأة تنتظر في الصندوق).

