aguardar
“aguardar” يعني “ينتظر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ينتظر
أيضًا: يترقب
📝 في التطبيق
Te aguardo en la entrada del cine.
A2أنا أنتظرك عند مدخل السينما.
Los pasajeros aguardan la llegada del tren con paciencia.
B1الركاب ينتظرون وصول القطار بصبر.
Debemos aguardar el momento oportuno para hablar con el jefe.
B2علينا انتظار اللحظة المناسبة للتحدث مع المدير.
يُنتظر
أيضًا: يخبئ له
📝 في التطبيق
Nadie sabe qué sorpresas nos aguardan este año.
B2لا أحد يعرف ما هي المفاجآت التي تنتظرنا هذا العام.
Un gran futuro le aguarda tras su graduación.
B2مستقبل عظيم ينتظرها بعد تخرجها.
El destino que les aguardaba era totalmente inesperado.
C1القدر الذي كان ينتظرهما كان غير متوقع تمامًا.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aguardar
السؤال 1 من 3
أي جملة تستخدم 'aguardar' بشكل صحيح في سياق رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة الجرمانية القديمة 'wardon' التي تعني 'يراقب' أو 'يحرس'، والتي تطورت في الإسبانية لتعني الانتظار بتوقع.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكن أن تعني 'aguardar' 'يأمل' مثلما تفعل 'esperar'؟
لا. بينما يمكن أن تعني 'esperar' كلا المعنيين 'ينتظر' و 'يأمل'، فإن 'aguardar' تقتصر بشكل صارم على 'الانتظار لـ' أو 'توقع' شيء/شخص ما.
هل 'aguardar' فعل غير منتظم في الماضي؟
لا، إنه فعل قياسي تمامًا من الأفعال المنتهية بـ '-ar'. يتبع نفس الأنماط مثل 'hablar' أو 'cantar' في جميع الأزمنة.
هل يقول الناس 'aguardar' في الشارع بالفعل؟
نادرًا. من الشائع جدًا سماعها في الأفلام، أو قراءتها في الكتب، أو سماعها في الإعلانات الرسمية (مثل محطة القطار).

