trozo
“trozo” يعني “قطعة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
قطعة, كتلة
أيضًا: شريحة, جزء صغير
📝 في التطبيق
Dame un trozo de pan, por favor.
A1أعطني قطعة خبز، من فضلك.
Encontré un trozo de vidrio en el suelo.
A2وجدت قطعة زجاج على الأرض.
Necesitamos un trozo de cuerda más largo.
A2نحتاج قطعة حبل أطول.
قسم, مقطع
أيضًا: جزء صغير
📝 في التطبيق
Me encanta ese trozo de la canción.
B1أحب هذا المقطع من الأغنية.
El profesor leyó un trozo del Quijote.
B2قرأ الأستاذ مقطعًا من دون كيخوته.
Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.
B1أتذكر فقط جزءًا صغيرًا من محادثتنا.
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "trozo" بالإسبانية:
جزء صغير→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: trozo
السؤال 1 من 1
أي كلمة هي الأنسب؟ 'Necesito un ______ para limpiar la mesa.'
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية المتأخرة *truncium*، والتي ترتبط بـ *truncus* (بمعنى 'جذع' أو 'عقب شجرة'). الفكرة هي أن 'trozo' هي قطعة مقطوعة أو مكسورة من كل أكبر.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'trozo' و 'pedazo'؟
كلاهما يعني 'قطعة' أو 'كتلة' وغالبًا ما يكونان قابلين للتبديل. ومع ذلك، 'trozo' تشير أحيانًا إلى جزء تم قطعه أو تقديمه عمدًا (مثل شريحة كعك)، بينما 'pedazo' يمكن أن تشير إلى قطعة تم كسرها أو لها شكل غير منتظم (مثل بقايا أو شظية). لمعظم الاستخدامات اليومية، لا تتردد في استخدام أي منهما.
هل يمكن استخدام 'trozo' للحديث عن الوقت؟
نعم، ولكن عادة بطريقة مجازية، مثل 'un trozo de tiempo' (قليل من الوقت) أو 'un buen trozo' (جزء كبير) عند الإشارة إلى كمية من الوقت مرت أو مطلوبة.

