Inklingo

vaina

BYE-nahˈbeina

شيء

أيضًا: إزعاج, أشياء
اسمfB1informal
Venezuela / Colombia / Dominican RepublicSpain
صندوق هدايا ملون بشريط ساطع على طاولة.

📝 في التطبيق

¿Qué es esa vaina que tienes en la mano?

A1

ما هو هذا الشيء الذي في يدك؟

¡Qué vaina! Se me olvidaron las llaves en casa.

A2

يا للإزعاج! لقد نسيت مفاتيحي في المنزل.

No me vengas con esa vaina ahora.

B1

لا تأتِ إليّ بهذه التفاهات الآن.

روابط الكلمات

مرادفات

  • cosa (شيء)
  • asunto (مسألة)
  • trasto (أداة/خردة)

تلازمات شائعة

  • echar vainaلمضايقة أو إزعاج شخص ما
  • toda esa vainaكل تلك الأشياء

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • ¡Qué vaina!تُستخدم للتعبير عن الإحباط أو خيبة الأمل.
  • De vainaبالكاد أو بصعوبة بالغة.

غلاف

أيضًا: جراب, غمْد
غلاف بازلاء أخضر فاتح مفتوح ليكشف عن حبات بازلاء خضراء مستديرة بداخله.

📝 في التطبيق

Tienes que quitar los guisantes de la vaina.

B2

عليك إزالة البازلاء من الغلاف.

El caballero metió la espada en su vaina.

C1

وضع الفارس السيف في غمده.

La vainilla viene de una vaina de orquídea.

B2

الفانيليا تأتي من غلاف زهرة الأوركيد.

روابط الكلمات

مرادفات

  • funda (غطاء/حافظة)
  • cáscara (قشرة)

تلازمات شائعة

  • vaina de vainillaقرن الفانيليا
  • vaina de la espadaغمْد السيف

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "vaina" بالإسبانية:

غمْد

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: vaina

السؤال 1 من 3

إذا قال شخص في فنزويلا، 'Pásame esa vaina'، فماذا يريد؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
vainilla(فانيليا)اسم
envainar(يغمد (سيف))فعل
desenvainar(ينزع (سيف))فعل
🎵 قوافي
reinapeina
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اللاتينية 'vagina'، والتي تعني 'غلاف' أو 'غمْد'. بمرور الوقت، تم استخدامها لوصف أي شيء يغطي أو يحتوي على شيء آخر، وأصبحت في النهاية كلمة عامة لـ 'شيء' في أمريكا اللاتينية. تشبه في تطور معناها كلمة 'غلاف' في العربية التي قد تستخدم مجازيًا.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: vaginaFrench: gaine

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'vaina' كلمة بذيئة؟

ليس بالضبط، لكنها غير رسمية للغاية. في بعض البلدان أو الدوائر الدينية الصارمة، قد يُنظر إليها على أنها مبتذلة قليلاً أو 'من الطبقة الدنيا' إذا أفرط في استخدامها، ولكن بشكل عام، إنها مجرد كلمة عامية غير رسمية جدًا. في العربية، قد تقابلها كلمات عامية أخرى تختلف درجة رسميتها حسب السياق.

هل 'vaina' تعني نفس الشيء في إسبانيا كما في المكسيك؟

لا. في إسبانيا، تعني دائمًا تقريبًا 'غلاف' أو 'غمْد'. في المكسيك، يتم استخدامها أقل من منطقة الكاريبي، حيث إنها كلمة حشو عالمية. في العالم العربي، تختلف الكلمات العامية المستخدمة كبدائل حسب المنطقة.

ما الفرق بين 'vaina' و 'cosa'؟

'Cosa' هي الكلمة القياسية لـ 'شيء' المستخدمة في كل مكان. 'Vaina' هي نسخة أكثر حيوية وغير رسمية ومحددة إقليميًا، ويمكن أن تحمل أيضًا شعورًا بالانزعاج. في العربية، 'شيء' هي الكلمة القياسية، بينما قد تستخدم كلمات عامية أخرى مثل 'حاجة' أو 'حاجة' بنفس الطريقة غير الرسمية.