vaina
“vaina” يعني “شيء” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
شيء
أيضًا: إزعاج, أشياء
📝 في التطبيق
¿Qué es esa vaina que tienes en la mano?
A1ما هو هذا الشيء الذي في يدك؟
¡Qué vaina! Se me olvidaron las llaves en casa.
A2يا للإزعاج! لقد نسيت مفاتيحي في المنزل.
No me vengas con esa vaina ahora.
B1لا تأتِ إليّ بهذه التفاهات الآن.
غلاف
أيضًا: جراب, غمْد
📝 في التطبيق
Tienes que quitar los guisantes de la vaina.
B2عليك إزالة البازلاء من الغلاف.
El caballero metió la espada en su vaina.
C1وضع الفارس السيف في غمده.
La vainilla viene de una vaina de orquídea.
B2الفانيليا تأتي من غلاف زهرة الأوركيد.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "vaina" بالإسبانية:
غمْد→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vaina
السؤال 1 من 3
إذا قال شخص في فنزويلا، 'Pásame esa vaina'، فماذا يريد؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'vagina'، والتي تعني 'غلاف' أو 'غمْد'. بمرور الوقت، تم استخدامها لوصف أي شيء يغطي أو يحتوي على شيء آخر، وأصبحت في النهاية كلمة عامة لـ 'شيء' في أمريكا اللاتينية. تشبه في تطور معناها كلمة 'غلاف' في العربية التي قد تستخدم مجازيًا.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'vaina' كلمة بذيئة؟
ليس بالضبط، لكنها غير رسمية للغاية. في بعض البلدان أو الدوائر الدينية الصارمة، قد يُنظر إليها على أنها مبتذلة قليلاً أو 'من الطبقة الدنيا' إذا أفرط في استخدامها، ولكن بشكل عام، إنها مجرد كلمة عامية غير رسمية جدًا. في العربية، قد تقابلها كلمات عامية أخرى تختلف درجة رسميتها حسب السياق.
هل 'vaina' تعني نفس الشيء في إسبانيا كما في المكسيك؟
لا. في إسبانيا، تعني دائمًا تقريبًا 'غلاف' أو 'غمْد'. في المكسيك، يتم استخدامها أقل من منطقة الكاريبي، حيث إنها كلمة حشو عالمية. في العالم العربي، تختلف الكلمات العامية المستخدمة كبدائل حسب المنطقة.
ما الفرق بين 'vaina' و 'cosa'؟
'Cosa' هي الكلمة القياسية لـ 'شيء' المستخدمة في كل مكان. 'Vaina' هي نسخة أكثر حيوية وغير رسمية ومحددة إقليميًا، ويمكن أن تحمل أيضًا شعورًا بالانزعاج. في العربية، 'شيء' هي الكلمة القياسية، بينما قد تستخدم كلمات عامية أخرى مثل 'حاجة' أو 'حاجة' بنفس الطريقة غير الرسمية.

