veamos
“veamos” يعني “دعنا نرى” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دعنا نرى
أيضًا: دعنا نشاهد
📝 في التطبيق
Veamos qué pasa mañana.
A2دعنا نرى ماذا سيحدث غدًا.
Hace frío. Mejor veamos una película en casa.
B1الجو بارد. دعنا نشاهد فيلمًا في المنزل بدلاً من ذلك.
دعنا نرى...
أيضًا: هممم..., حسنًا...
📝 في التطبيق
—¿Cuándo llega el tren? —Veamos... creo que a las cinco.
A2—متى يصل القطار؟ —دعنا نرى... أعتقد في الخامسة.
Veamos, ¿por dónde empezamos a limpiar?
B1هممم، من أين نبدأ التنظيف؟
(أن) نرى
أيضًا: (أن) سنرى
📝 في التطبيق
Espero que veamos a tus padres este fin de semana.
B1آمل أن نرى والديك في نهاية هذا الأسبوع.
Es poco probable que veamos un cambio inmediato.
B2من غير المرجح أن نرى تغييرًا فوريًا.
El guía no quiere que nos perdamos, así que es importante que veamos el mapa.
B1لا يريد المرشد أن نضيع، لذلك من المهم أن ننظر إلى الخريطة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: veamos
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم "veamos" كاقتراح للقيام بشيء معًا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من اللاتينية "videāmus"، والتي كانت صيغة المضارع المنصوب للشخص الأول الجمع من الفعل "vidēre"، بمعنى "يرى". لقد احتفظت بمعناها الأصلي "دعنا نرى" لأكثر من ألفي عام.
أول تسجيل: Used in early forms of Spanish, derived from Vulgar Latin.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين "veamos" و "a ver"؟
إنهما متشابهان جدًا وغالبًا ما يمكن استبدالهما عند استخدامهما كعبارة حشو مثل "دعنا نرى...". ومع ذلك، يمكن أن تكون "veamos" أيضًا اقتراحًا مباشرًا لمجموعة ("Veamos una película" - "دعنا نشاهد فيلمًا")، بينما لا تستخدم "a ver" بهذه الطريقة. "A ver" أكثر شيوعًا كوسيلة لجذب انتباه شخص ما أو مطالبته بإظهار شيء لك ("A ver, déjame intentar" - "حسنًا، دعني أحاول").
هل "veamos" هي نفسها "vemos"؟
لا، إنهما صيغتان مختلفتان من نفس الفعل "ver" (يرى). "Vemos" هي صيغة المضارع العادية، وتذكر حقيقة: "Nosotros vemos la tele" (نحن نشاهد التلفزيون). تستخدم "Veamos" للاقتراحات ("دعنا نشاهد التلفزيون") أو في مواقف نحوية خاصة بعد عبارات الشك أو الرغبة ("Espero que veamos la tele" - "آمل أن نشاهد التلفزيون").


