Inklingo

vientre

bee-EN-trehˈbjɛn.tɾe

vientre يعني بطن بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

بطن, بطن

أيضًا: كرش
رسم توضيحي بسيط وملون لكتاب قصص يظهر جذع شخص، مع إظهار منطقة البطن المستديرة بوضوح.

📝 في التطبيق

Me duele el vientre después de comer demasiado.

A2

يؤلمني بطني بعد الأكل الكثير.

El bebé durmió boca abajo sobre el vientre de su padre.

A2

نام الطفل وجهًا لوجه على بطن والده.

La bailarina tenía un vientre plano y fuerte.

B1

كان لدى الراقصة بطن مسطح وقوي.

روابط الكلمات

مرادفات

  • barriga (بطن (أكثر شيوعًا/غير رسمي))
  • abdomen (جوف (رسمي/طبي))

تلازمات شائعة

  • dolor de vientreألم في البطن / وجع بطن
  • vientre planoبطن مسطح

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • tener el vientre llenoأن تكون ممتلئًا (بعد الأكل)

رحم

أيضًا: حمل, داخل
اسمmB2formal
رسم توضيحي بسيط وملون يظهر صورة ظلية جانبية لامرأة حامل، مع التركيز على بطنها الكبير المستدير.

📝 في التطبيق

La madre llevó a su hijo en el vientre durante nueve meses.

B2

حملت الأم ابنها في رحمها لمدة تسعة أشهر.

El cargamento fue guardado en el vientre oscuro del buque.

C1

تم تخزين البضائع في عنبر السفينة المظلم (بطنها).

روابط الكلمات

مرادفات

  • útero (رحم (مصطلح طبي للرحم))
  • entrañas (أحشاء، جوهر)

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: vientre

السؤال 1 من 2

ما الكلمة التي ستستخدمها للتحدث عن الجزء من الجسم الذي يحمل فيه الطفل قبل الولادة؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
vientrecito(بطن صغير/كرش صغير)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة من المصطلح اللاتيني *venter*، والذي كان يعني 'بطن'، 'جوف'، أو 'رحم'. ظل المعنى الأساسي ثابتًا على مر القرون، مشيرًا إلى التجويف الكبير المركزي للجسم أو الأشياء الأخرى.

أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: ventreFrench: ventre

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'vientre' هي نفسها 'estómago'؟

ليس بالضبط. 'Vientre' تعني منطقة 'البطن' أو 'الجوف' بأكملها، الجزء الخارجي. 'Estómago' تشير تحديدًا إلى العضو الداخلي (المعدة) الذي يهضم الطعام. ومع ذلك، يستخدم الناس أحيانًا 'estómago' بشكل غير رسمي للإشارة إلى منطقة البطن العامة.

لماذا 'vientre' مذكر إذا كان يمكن أن يعني 'رحم'؟

في اللغة الإسبانية، غالبًا ما يكون جنس الاسم غير مرتبط بجنس الشخص أو الشيء الذي يصفه. ورثت كلمة 'vientre' جنسها المذكر من جذرها اللاتيني، *venter*، الذي كان مذكرًا أيضًا.