vió
“vió” يعني “رأى” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رأى
أيضًا: لمح
📝 في التطبيق
Ella vió un pájaro azul en el jardín.
A1رأت طائرًا أزرق في الحديقة.
Usted vió el mensaje que le envié, ¿no?
A2لقد رأيت الرسالة التي أرسلتها لك، أليس كذلك؟
شاهد
أيضًا: حضر
📝 في التطبيق
Él vió el concierto desde la primera fila.
A2شاهد الحفل الموسيقي من الصف الأمامي.
¿Quién vió el final de la serie?
A2من شاهد نهاية المسلسل؟
أدرك
أيضًا: فهم, اكتشف
📝 في التطبيق
Cuando leyó el informe, vió su error.
B1عندما قرأ التقرير، أدرك خطأه.
Ella finalmente vió que tenía que cambiar.
B2أدركت أخيرًا أنها بحاجة إلى التغيير.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vió
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'vió' بمعنى 'أدرك' أو 'فهم'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *vidēre*، والذي يعني 'أن يرى' أو 'أن ينظر'. إنه أحد أقدم الأفعال وأكثرها أساسية في اللغة الإسبانية.
أول تسجيل: 10th century (in early Romance languages)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تُكتب 'vió' مع أو بدون علامة النبرة (tilde)؟
بينما تشير بعض القواعد النحوية إلى أن الكلمات القصيرة ذات المقطع الواحد لا ينبغي أن تحتوي على علامة نبرة، فإن 'vió' (بمعنى هو/هي/أنت رأيت) تُكتب بشكل ساحق مع علامة النبرة في الاستخدام الشائع والعديد من الكتب المدرسية. هذا يساعد على ضمان النطق الصحيح وتمييزها بوضوح كصيغة فعل ماضٍ.
ما الفرق بين 'vió' و 'veía'؟
كلاهما صيغة ماضٍ، لكنهما يصفان أنواعًا مختلفة من الأفعال. 'Vió' تصف فعلًا واحدًا مكتملًا (لقد رأى الضوء). 'Veía' تصف فعلًا متكررًا أو حالة خلفية مستمرة (كان يرى الضوء كل صباح).


