Ever been in a conversation, ready to say "even though..." in Spanish, and then your brain just hits a wall? You freeze, wondering which verb form to use. If that sounds familiar, you've likely met the tricky little conjunction: aunque
.
Aunque
is a powerful word, but it has a split personality. Sometimes it's followed by the indicative mood (the "normal" verb forms you first learn), and other times it demands the subjunctive. What gives? If you need a refresher on when to choose between the indicative and the subjunctive in general, check out our dedicated guide on Subjunctive vs. Indicative.
The secret isn't about memorizing complex rules. It's all about one simple question: Are you talking about a fact or a possibility?

Let's break it down.
The Golden Rule: Fact vs. Hypothesis
The choice between the indicative and the subjunctive after aunque
hinges on whether the information that follows is presented as a fact or as something hypothetical, doubtful, or unimportant.
The Core Concept
Aunque
+ Indicative: Use for facts. The speaker accepts the information as true. It means "even though" or "although".Aunque
+ Subjunctive: Use for hypotheses or possibilities. The information is uncertain, hypothetical, or irrelevant. It means "even if".
Think of it as the difference between what is and what might be. Let's see it in action.
Aunque
+ Indicative: The World of Facts
When you use the indicative mood after aunque
, you are acknowledging a reality or a fact. You are saying, "Even though this real thing is happening, this other thing is also true."
Look at these examples:
-
Aunque
está lloviendo
it is raining,voy a salir a correr.
(Even though it is raining, I'm going to go for a run.)- The reality: It is currently raining. That's a fact. The speaker looks outside, sees the rain, and decides to run anyway.
-
Te compraré el regalo
aunque
even thoughno tengo mucho dinero.
(I will buy you the gift even though I don't have much money.)- The reality: The speaker's lack of money is a known fact.
-
Aunque
estudió
he studiedmucho, no aprobó el examen.
(Although he studied a lot, he didn't pass the exam.)- The reality: We know for a fact that he studied. The outcome was just different than expected.
In all these cases, the clause with aunque
introduces a real obstacle or condition that is known to be true.
Aunque
+ Subjunctive: The World of "What If"
Now, let's step into the hypothetical world. When you use the subjunctive after aunque
, you're talking about something that is not a confirmed fact. It could be a possibility, something you doubt, or a condition that you're dismissing as irrelevant.
This is where aunque
shifts its meaning from "even though" to "even if." For more general uses of the subjunctive, explore when we use the subjunctive for wishes, emotions, and doubts.

-
Aunque
llueva
it rains,voy a salir a correr.
(Even if it rains, I'm going to go for a run.)- The possibility: It might rain later, or it might not. We don't know. The speaker is saying that the potential for rain doesn't matter to their decision.
-
Te compraré el regalo
aunque
even ifno tenga mucho dinero.
(I will buy you the gift even if I don't have much money.)- The possibility: The speaker might not have a lot of money when the time comes to buy the gift, but they are dismissing that potential problem. It's a future uncertainty.
-
Aunque
estudie
he studiesmucho, no aprobará el examen.
(Even if he studies a lot, he won't pass the exam.)- The possibility/Irrelevance: Whether he studies or not is either unknown or considered irrelevant. The speaker believes the outcome will be the same regardless.
See the difference? The indicative states a known challenge. The subjunctive considers a potential or irrelevant one.
Let's Compare Side-by-Side
This is where the magic happens. Putting the two forms next to each other makes the distinction crystal clear.
Drag the handle to compare
- Indicative Version: "Even though it is expensive, I'm going to buy it."
- Meaning: I know the price. It's a fact that it's expensive, but I'm buying it anyway.
- Subjunctive Version: "Even if it is expensive, I'm going to buy it."
- Meaning: I don't know the price yet, or I don't care what the price is. The potential cost is not going to stop me.
Time to Test Your Knowledge!
Ready to see if you've got it? Choose the correct verb form in the quiz below.
Mi abuela siempre nos visita, aunque nosotros ______ ocupados.
How did you do? Let's try another one.
Arrange the words to form a correct sentence:
Key Takeaways
Mastering aunque
is a huge step toward sounding more natural in Spanish. Just remember the core principle:
- Is it a known fact or an accepted reality? Use the indicative. (Even though...)
- Is it a hypothetical situation, a possibility, or an irrelevant detail? Use the subjunctive. (Even if...)

Keep practicing by reading Spanish stories at the B2 level, and soon choosing the right mood will become second nature. ¡Buena suerte!