Inklingo

cuandovscuándo

cuando

/KWAN-doh/

|
cuándo

/KWAN-doh/

Niveau:A1Typ:grammar-conceptsSchwierigkeit:★★★☆☆

💡 Kurzregel

Die Regel:

Der Akzent auf 'cuándo' zeigt an, dass es sich um ein Fragewort handelt.

Merkhilfe:

Stellen Sie sich das Akutzeichen als ein winziges Fragezeichen auf dem Buchstaben 'a' vor. Wenn Sie fragen 'WANN?', brauchen Sie den Akzent.

Ausnahmen:
  • Dies ist eine sehr zuverlässige Regel. Der Akzent signalisiert immer eine Frage (direkt oder indirekt) oder einen Ausruf.

📊 Vergleichstabelle

KontextcuandocuándoWarum?
Direct UsageTe llamo cuando pueda.¿Cuándo puedes llamar?No accent for a statement ('when I can'). Accent for a direct question ('When can you?').
Indirect UsageRecuerdo el día cuando nos conocimos.No recuerdo cuándo nos conocimos.No accent when it means 'the day that...'. Accent for an indirect question ('I don't remember at what time...').
Sentence StructureAvísame cuando estés listo.Dime cuándo estarás listo.No accent to connect two clauses. Accent to ask for information within a statement.

✅ Wann man "cuando" verwendet / cuándo

cuando

Wenn (als Konjunktion oder Aussage)

/KWAN-doh/

Verbindung zweier Handlungen zeitlich

Llámame cuando llegues a casa.

Ruf mich an, wenn du zu Hause ankommst.

Bezugnahme auf einen bestimmten Zeitraum

Cuando era niño, jugaba mucho afuera.

Als ich ein Kind war, spielte ich viel draußen.

Als Konjunktion im Sinne von 'zu der Zeit, als'

Me gusta leer cuando llueve.

Ich lese gern, wenn es regnet.

cuándo

Wann? (als Fragewort)

/KWAN-doh/

Stellen einer direkten Frage

¿Cuándo es la fiesta?

¿Wann ist die Party?

Stellen einer indirekten Frage

No sé cuándo empieza la película.

Ich weiß nicht, wann der Film beginnt.

In Ausrufen

¡Hasta cuándo vamos a esperar!

Wie lange werden wir noch warten!

🔄 Kontrastbeispiele

Eine Verabredung treffen

Mit "cuando":

Nos vemos cuando termine la reunión.

Wir sehen uns, wenn das Meeting endet.

Mit "cuándo":

¿Cuándo termina la reunión?

¿Wann endet das Meeting?

Der Unterschied: 'Cuando' verbindet die Handlung ('wir sehen uns') mit einem Zeitpunkt ('das Meeting endet'). 'Cuándo' fragt nach dem genauen Zeitpunkt, wann das Meeting endet.

Über die Zukunft sprechen

Mit "cuando":

Será genial cuando viajes a España.

Es wird toll sein, wenn du nach Spanien reist.

Mit "cuándo":

Dime cuándo viajas a España.

Sag mir, wann du nach Spanien reist.

Der Unterschied: Der erste Satz ist eine Aussage über ein zukünftiges Ereignis. Der zweite ist eine Aufforderung, die eine indirekte Frage enthält, die nach dem genauen Reisedatum fragt.

🎨 Visueller Vergleich

Geteilter Bildschirm, der 'cuándo' mit einem Fragezeichen und 'cuando' mit einer Verbindungslinie zeigt.

'Cuándo' mit Akzent stellt eine Frage. 'Cuando' ohne Akzent verbindet zwei Ideen zeitlich.

⚠️ Häufige Fehler

Fehler:

No sé cuando viene.

Korrektur:

No sé cuándo viene.

Warum:

Dies ist eine indirekte Frage. Sie sagen 'Ich weiß nicht, *wann* er kommt'. Da nach Information gefragt wird, benötigt es den Akzent: 'cuándo'.

Fehler:

Voy a la playa ¿cuándo? hace sol.

Korrektur:

Voy a la playa cuando hace sol.

Warum:

Dies ist eine Aussage, die zwei Ideen verbindet ('zum Strand gehen' und 'es scheint die Sonne'). Es wird keine Frage gestellt, daher wird kein Akzent benötigt.

📚 Verwandte Grammatik

Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:

🔗 Verwandte Paare

Qué vs Que

Typ: grammar-concepts

Dónde vs Donde

Typ: grammar-concepts

Cómo vs Como

Typ: grammar-concepts

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: Cuando vs Cuándo

Frage 1 von 3

Wählen Sie das richtige Wort: 'No estoy seguro de ___ volverá.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsBeginner Essential

Häufig gestellte Fragen

Gilt diese Akzentregel auch für andere spanische Wörter?

Ja, absolut! Dies ist ein Schlüsselmuster im Spanischen. Wörter wie qué (was), dónde (wo), quién (wer), cómo (wie), por qué (warum) und cuál (welches) erhalten alle einen Akzent, wenn sie verwendet werden, um eine Frage zu stellen (entweder direkt mit Fragezeichen oder indirekt innerhalb einer Aussage).

Verändert der Akzent die Aussprache?

Der Grundklang des Wortes bleibt gleich. Der Akzent zeigt jedoch an, wo die natürliche Betonung im Satz liegt. In einer Frage wie '¿Cuándo vienes?' wird das Wort 'cuándo' natürlich stärker betont, als es in einer Aussage wie 'Vienes cuando quieres' der Fall wäre.