cuando
“cuando” bedeutet “wenn” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
wenn, jedes Mal, wenn
Auch: seit
📝 In Aktion
Me gusta leer cuando estoy tranquilo en casa.
A1Ich lese gerne, wenn ich zu Hause ruhig bin.
Llámame cuando llegues al hotel.
B1Ruf mich an, wenn du im Hotel ankommst.
Cuando era niño, jugaba mucho al fútbol.
A2Als ich ein Kind war, habe ich viel Fußball gespielt.
als, während

📝 In Aktion
Cuando niño, vivía en un pueblo pequeño.
B2Als Kind (als ich ein Kind war) lebte ich in einer kleinen Stadt.
Eso pasó cuando la guerra.
C1Das geschah während des Krieges.
Cuando mi abuelo, no había internet.
B2Zu Lebzeiten meines Großvaters gab es kein Internet.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cuando" übersetzt werden:
wenn→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cuando
Frage 1 von 3
Welcher Satz spricht korrekt über ein zukünftiges Ereignis?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom lateinischen Wort 'quando', das denselben Zweck erfüllte, Zeit anzugeben und Ereignisse zu verknüpfen.
Erstmals belegt: 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Muss ich nach 'cuando' immer den Konjunktiv verwenden?
Nein! Benutze ihn nur, wenn du über etwas sprichst, das noch nicht passiert ist. Wenn du über eine Gewohnheit sprichst (Ich mache es, wenn ich kann) oder über die Vergangenheit (Ich habe es gemacht, als ich dort war), benutze die normalen Verbformen.
Wie sagt man 'Whenever' auf Spanisch?
Du kannst 'cuando sea' für 'wann immer/jederzeit' oder 'siempre que' für 'jedes Mal, wenn' verwenden. 'Cuando' allein deckt oft die Bedeutung von 'wann immer' in allgemeinen Aussagen ab.
Warum gibt es kein Akzentzeichen auf 'cuando' in einem Satz wie 'Ich weiß nicht, wann er ankommt'?
Tatsächlich sollte es in diesem speziellen Satz einen Akzent haben ('No sé cuándo llega'), da es sich um eine indirekte Frage handelt. Benutze 'cuando' (ohne Akzent) nur, wenn es eine einfache Verbindung zwischen zwei Ideen ist.

