devspor
/DEH/
/POHR/
💡 Kurzregel
De = Ursache ist ein innerer Zustand (Emotion/Gefühl). Por = Ursache ist ein äußerer Grund oder ein Motiv.
Denken Sie: 'de' kommt von 'drinnen' (Emotion). 'Por' steht für 'Purpose' (Zweck) oder äußeren Grund.
- Viele feste Ausdrücke sind etabliert, wie 'cansado de' (müde von) oder 'harto de' (satt haben von).
- 'Por' wird auch für das Agens im Passiv verwendet ('fue escrito por...'), was eine andere Verwendung ist, aber oft verwechselt wird.
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | de | por | Warum? |
|---|---|---|---|
| Emotional Reaction | Gritó de miedo. | Se disculpó por su error. | De for an involuntary reaction caused by an emotion. Por for the reason behind a deliberate action. |
| External Circumstances | Estaba pálido del susto. | Cerraron la calle por el desfile. | De for a physical state resulting from a feeling. Por for an external event that causes an action. |
| Cause of Death | Murió de viejo. | Murió por la patria. | De for the direct, physical cause (illness, old age). Por for the higher motive or sacrifice. |
✅ Wann man "de" verwendet / por
de
'Von' oder 'aus' – wird verwendet, wenn die Ursache eine innere Emotion oder ein körperlicher Zustand ist, der eine direkte, oft unwillkürliche Reaktion hervorruft.
/DEH/
Ursache ist eine Emotion
Lloraba de felicidad.
Ella lloraba de alegría.
Ursache ist ein körperlicher Zustand
Estaba temblando de frío.
Él temblaba del frío.
Direkte Todesursache (Krankheit)
Murió de un infarto.
Murió de un ataque al corazón.
Bei Verben, die einen resultierenden Zustand beschreiben
Se volvió loco de amor.
Se volvió loco de amor.
por
'Wegen' oder 'für' – wird verwendet, wenn die Ursache ein äußerer Grund, ein Motiv oder ein Ereignis ist, das eine Handlung veranlasst.
/POHR/
Motiv für eine Handlung
Lo hice por ti.
Lo hice por ti.
Grund, warum ein Ereignis eintritt
Cancelaron el vuelo por la niebla.
Cancelaron el vuelo por la niebla.
Erklärung, 'warum' etwas getan wurde
No salimos por el mal tiempo.
No salimos por el mal tiempo.
Ursache als höheres Ziel oder Opfer
Luchó por la libertad.
Luchó por la libertad.
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "de":
Estoy temblando de frío.
Tiemblan de frío.
Mit "por":
Me puse un abrigo por el frío.
Se pusieron un abrigo por el frío.
Der Unterschied: 'De' verbindet den inneren Zustand (Kälte) direkt mit der körperlichen Reaktion (Zittern). 'Por' erklärt den äußeren Grund (die Kälte) für die Ergreifung einer Maßnahme (Mantel anziehen).
Mit "de":
Murió de cáncer.
Murió de cáncer.
Mit "por":
Murió por sus ideales.
Murió por sus ideales.
Der Unterschied: 'De' gibt die direkte, medizinische Todesursache an. 'Por' gibt das höhere Motiv oder den Grund für das Opfer an.
Mit "de":
Saltaba de alegría.
Saltaba de alegría.
Mit "por":
Hicimos una fiesta por su ascenso.
Hicimos una fiesta por su ascenso.
Der Unterschied: 'De' verknüpft die Emotion (Freude) mit einer unmittelbaren körperlichen Reaktion (Springen). 'Por' nennt das äußere Ereignis (die Beförderung), das der Grund für eine organisierte Handlung (die Party) ist.
🎨 Visueller Vergleich

De zeigt eine Reaktion auf einen inneren Zustand. Por zeigt eine Handlung aufgrund eines äußeren Grundes.
⚠️ Häufige Fehler
No fuimos a la playa de la lluvia.
No fuimos a la playa por la lluvia.
Der Regen ist der äußere Grund für die Entscheidung, nicht hinzugehen. Verwenden Sie 'por' für 'wegen eines Ereignisses'.
Estoy cansado por trabajar tanto.
Estoy cansado de trabajar tanto.
'Cansado de' ist eine feste Wendung. Die Müdigkeit ist ein Zustand, der aus der Handlung resultiert, daher verbindet 'de' den Zustand mit seiner Ursache.
Gracias de tu ayuda.
Gracias por tu ayuda.
Wenn man einen Grund für die Dankbarkeit (einen Austausch) angibt, verwendet man immer 'por'.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
🏷️ Schlüsselwörter
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: De vs Por (Ursache)
Frage 1 von 3
Welches ist richtig? 'El niño lloraba ___ el dolor.'
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Aber bedeutet 'por' nicht auch 'für'? Das ist verwirrend!
Ja, und das ist der knifflige Teil! 'Por' hat viele Bedeutungen (für, durch, wegen). Diese Lektion konzentriert sich nur auf die Verwendung für 'Ursache' oder 'Grund'. Der Schlüssel ist der Vergleich mit 'de', das für Ursachen verwendet wird, die innere Gefühle oder Zustände sind. Wenn die Ursache ein Motiv für eine Handlung ist, denken Sie an 'por'.
Gibt es eine Regel für Verben? Nehmen bestimmte Verben immer 'de'?
Ja, viele Verben, die emotionale oder körperliche Zustände ausdrücken, werden häufig mit 'de' gefolgt, um die Ursache zu erklären. Denken Sie an Verben wie 'morir(se) de', 'temblar de', 'llorar de', 'gritar de'. Es ist hilfreich, diese als feste Wendungen zu lernen.


