demásvsde más
/deh-MAHS/
/deh MAHS/
💡 Kurzregel
Demás (ein Wort) = 'der Rest' oder 'die anderen'. De más (zwei Wörter) = 'zu viel' oder 'zusätzlich'.
Denken Sie: Ein Wort für eine Gruppe ('die anderen'). Zwei Wörter, wenn es 'zu viel' ist.
- Die Wendung 'por lo demás' bedeutet 'ansonsten' oder 'abgesehen davon' und verwendet immer die einwortige Form.
- Die Wendung 'estar de más' bedeutet 'unerwünscht/unnötig sein' und verwendet immer die zwei Wörter umfassende Form.
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | demás | de más | Warum? |
|---|---|---|---|
| Referring to people | Los demás están esperando. | Siento que estoy de más aquí. | Demás points to 'the other people'. De más describes feeling unwanted or 'extra'. |
| Talking about quantity | Come esto y guarda lo demás. | Hablaste de más en la reunión. | Demás refers to 'the rest' of the items. De más refers to an excess quantity (speaking too much). |
| Asking for things | ¿Dónde están las demás sillas? | ¿Tienes una silla de más? | Demás asks for 'the other/remaining' specific chairs. De más asks for one 'spare/extra' chair. |
✅ Wann man "demás" verwendet / de más
demás
Die anderen, der Rest. Ein einzelnes Wort, das sich auf die verbleibenden Personen oder Dinge in einer Gruppe bezieht.
/deh-MAHS/
Bezugnahme auf andere Personen
Yo me quedo aquí, los demás pueden irse.
Ich bleibe hier, die anderen können gehen.
Bezugnahme auf andere Dinge
Pagué la cena y lo demás no importa.
Ich habe das Abendessen bezahlt und der Rest ist egal.
Als Adjektiv für 'andere'
Las demás personas ya lo sabían.
Die anderen Leute wussten es schon.
Bedeutung 'ansonsten' (por lo demás)
El coche es viejo, pero por lo demás, funciona bien.
Das Auto ist alt, aber ansonsten funktioniert es gut.
de más
Zu viel, zusätzlich, im Übermaß. Eine aus zwei Wörtern bestehende Phrase, die einen Überschuss oder etwas Unnötiges anzeigt.
/deh MAHS/
Anzeige eines Überschusses
Creo que le pusiste azúcar de más al café.
Ich glaube, du hast zu viel Zucker in den Kaffee getan.
Bedeutung 'zusätzlich' oder 'Ersatz-'
Traje un paraguas de más por si llueve.
Ich habe einen Ersatzschirm mitgebracht, falls es regnet.
Bedeutung 'unnötig' (estar de más)
Tu comentario estuvo de más.
Dein Kommentar war unnötig.
Bedeutung 'mehr als genug'
Con dos pizzas tenemos de más.
Mit zwei Pizzen haben wir mehr als genug.
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "demás":
Llegaron Ana y Juan, pero ¿dónde están los demás?
Ana und Juan sind angekommen, aber wo sind die anderen?
Mit "de más":
Trajimos comida de más por si venían más personas.
Wir haben zusätzliches Essen mitgebracht, falls mehr Leute kommen.
Der Unterschied: 'Demás' bezieht sich auf den Rest der erwarteten Gäste. 'De más' bezieht sich auf eine Überschussmenge an Essen.
Mit "demás":
No me importa lo que piensen los demás.
Es ist mir egal, was die anderen denken.
Mit "de más":
Discúlpame si mi pregunta estuvo de más.
Entschuldige, falls meine Frage unangebracht (unnötig) war.
Der Unterschied: 'Demás' bezieht sich auf andere Personen als Gruppe. 'De más' beschreibt die Qualität der Frage als übertrieben oder unangemessen.
🎨 Visueller Vergleich
Geteilter Bildschirm, der 'demás' (eine Gruppe, bei der einige hervorgehoben sind) gegenüber 'de más' (zu viele Gegenstände, die aus einer Kiste quellen) zeigt.
'Demás' zeigt auf 'den Rest' einer Gruppe. 'De más' zeigt 'zu viel' von etwas an.
⚠️ Häufige Fehler
Los de más no quisieron venir.
Los demás no quisieron venir.
Um sich auf 'die anderen Leute' oder 'den Rest der Gruppe' zu beziehen, müssen Sie das einzelne Wort 'demás' verwenden.
Pienso que este gasto es demás.
Pienso que este gasto está de más.
Um auszudrücken, dass etwas 'unnötig' oder 'im Übermaß' ist, benötigen Sie die Zwei-Wort-Phrase 'de más', oft zusammen mit dem Verb 'estar'.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Demás vs De más
Frage 1 von 3
Completa la frase: 'Termina tu tarea, y ______ lo puedes hacer mañana.'
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Klingen 'demás' und 'de más' beim Sprechen unterschiedlich?
Kaum. Bei schnellem Sprechen können sie identisch klingen. Der einzige Unterschied ist eine sehr leichte Pause oder Trennung zwischen 'de' und 'más' in der Zwei-Wort-Version. Deshalb ist das Verständnis des Kontexts so wichtig, und deshalb ist die Unterscheidung meistens ein schriftliches Problem.
Kann 'demás' wie 'demásos' oder 'demásas' nach Geschlecht und Zahl verändert werden?
Nein, 'demás' ist unveränderlich, was bedeutet, dass es sich nicht ändert. Man sagt 'los demás chicos' und 'las demás chicas'. Es wird niemals zu 'demásos' oder 'demásas'.

