Inklingo

éxitovslogro

éxito

/EHK-see-toh/

|
logro

/LOH-groh/

Niveau:B1Typ:near-synonymsSchwierigkeit:★★★☆☆

💡 Kurzregel

Die Regel:

Éxito ist das allgemeine Erfolgsgefühl. Logro ist eine spezifische Errungenschaft.

Merkhilfe:

Denk daran: Éxito = die große Siegesfeier. Logro = das spezifische Tor, das du geschossen hast, um zu gewinnen.

Ausnahmen:
  • Manchmal kann sich 'éxito' auf einen spezifischen 'Hit' beziehen (wie ein populäres Lied oder einen Film), was sich wie eine einzelne Errungenschaft anfühlt.

📊 Vergleichstabelle

KontextéxitologroWarum?
CareerTuvo mucho éxito en su carrera.Conseguir el ascenso fue un gran logro.Éxito for the overall successful journey. Logro for a specific milestone within it.
ProjectsEl lanzamiento del producto fue un éxito.Terminar el diseño a tiempo fue un logro.Éxito describes the final positive outcome. Logro describes completing one key task.
Personal LifeEl secreto de su éxito es el trabajo duro.Aprender a tocar la guitarra fue un logro para él.Éxito is the abstract concept. Logro is the concrete skill or goal attained.

✅ Wann man "éxito" verwendet / logro

éxito

Erfolg; ein günstiges Ergebnis; ein 'Hit'. Der allgemeine Zustand oder das Gefühl, erfolgreich zu sein.

/EHK-see-toh/

Allgemeiner Erfolg im Leben oder Beruf

Le deseo mucho éxito en su nuevo trabajo.

Ich wünsche dir viel Erfolg bei deinem neuen Job.

Ein günstiges Ergebnis

La operación fue un éxito total.

Die Operation war ein voller Erfolg.

Ein kommerzieller oder populärer Hit

Esa canción fue el gran éxito del verano.

Dieses Lied war der große Hit des Sommers.

Beschreibung des Konzepts Erfolg

Para mí, el éxito es estar feliz.

Für mich ist Erfolg, glücklich zu sein.

logro

Errungenschaft; Leistung; Meilenstein. Ein spezifisches, greifbares Ziel, das erreicht wurde.

/LOH-groh/

Eine spezifische Errungenschaft

Graduarse de la universidad fue su mayor logro.

Der Universitätsabschluss war seine größte Errungenschaft.

Erreichen eines Meilensteins

Comprar nuestra primera casa fue un logro muy importante.

Der Kauf unseres ersten Hauses war eine sehr wichtige Errungenschaft.

Das Ergebnis von Anstrengung

Ganar la medalla fue un logro de todo el equipo.

Der Gewinn der Medaille war eine Errungenschaft des ganzen Teams.

Ein persönliches Ziel erreicht

Correr un maratón es un gran logro personal.

Einen Marathon zu laufen ist eine großartige persönliche Errungenschaft.

🔄 Kontrastbeispiele

Über einen Unternehmer sprechen

Mit "éxito":

La empresaria tiene mucho éxito.

Die Unternehmerin hat viel Erfolg. (Sie ist generell erfolgreich.)

Mit "logro":

Conseguir la primera inversión fue un gran logro para ella.

Die erste Investition zu bekommen, war für sie eine große Errungenschaft.

Der Unterschied: 'Éxito' beschreibt ihren allgemeinen Status als erfolgreiche Person. 'Logro' verweist auf einen spezifischen, entscheidenden Schritt (die Finanzierung zu erhalten), der zu ihrem Erfolg beigetragen hat.

Eine Reise reflektieren

Mit "éxito":

El viaje a la montaña fue un éxito.

Die Bergtour war ein Erfolg. (Insgesamt lief es gut.)

Mit "logro":

Llegar a la cima antes del amanecer fue nuestro mayor logro.

Den Gipfel vor Sonnenaufgang zu erreichen, war unsere größte Errungenschaft.

Der Unterschied: 'Éxito' fasst die gesamte Reise positiv zusammen. 'Logro' hebt die schwierigste und lohnendste spezifische Leistung während der Reise hervor.

🎨 Visueller Vergleich

Geteilte Grafik, die den Unterschied zwischen 'éxito' als Gesamtsieg und 'logro' als spezifischem Meilenstein zeigt.

'Éxito' ist der Gesamtsieg; ein 'logro' ist ein spezifisches Teil, das man einsetzt, um zu gewinnen.

⚠️ Häufige Fehler

Fehler:

Espero que tengas muchos logros en tu vida.

Korrektur:

Espero que tengas mucho éxito en tu vida.

Warum:

Wenn man jemandem allgemein Gutes wünscht, wünscht man ihm 'éxito' (allgemeinen Erfolg), nicht eine spezifische Liste von 'logros' (Errungenschaften). Im Deutschen sagt man 'Viel Erfolg', nicht 'Viele Errungenschaften'.

Fehler:

Ganar el partido fue un gran éxito para mí.

Korrektur:

Ganar el partido fue un gran logro para mí.

Warum:

Obwohl der Sieg ein Erfolg ist, erfasst 'logro' besser die Idee einer spezifischen, greifbaren Leistung, für die man gearbeitet hat. 'Éxito' wäre besser, um die erfolgreiche Saison des gesamten Teams zu beschreiben.

📚 Verwandte Grammatik

Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:

🔗 Verwandte Paare

Preguntar vs Pedir

Typ: verbs

Mirar vs Ver

Typ: verbs

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: Éxito vs Logro

Frage 1 von 2

Welches Wort passt am besten in den Satz? 'Para el equipo, ganar el campeonato fue un ___ inolvidable.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediateMost Confusing

Häufig gestellte Fragen

Können 'logros' zu 'éxito' führen?

Absolut! Das ist die beste Art, darüber nachzudenken. 'Logros' (Errungenschaften) sind die Bausteine des 'éxito' (Erfolgs). Man sammelt viele 'logros' auf dem Weg zum allgemeinen 'éxito'.

Was ist das Verb, das mit 'logro' zusammenhängt?

Das Verb ist 'lograr', was 'erreichen', 'schaffen' oder 'zustande bringen' bedeutet. Zum Beispiel: 'Logré terminar el proyecto' bedeutet 'Ich habe es geschafft, das Projekt zu beenden'.

Kann ich 'éxito' für einen kleinen Sieg verwenden?

Im Allgemeinen nein. 'Éxito' impliziert ein bedeutendes, günstiges Ergebnis. Für einen kleinen Sieg könnte man sagen 'fue un pequeño logro' (es war eine kleine Errungenschaft) oder einfach '¡Lo logré!' (Ich habe es geschafft!).