Inklingo

prohibirvsimpedir

prohibir

/pro-ee-BEER/

|
impedir

/eem-peh-DEER/

Niveau:B1Typ:verbsSchwierigkeit:★★★☆☆

💡 Kurzregel

Die Regel:

Prohibir bezieht sich auf REGELN. Impedir bezieht sich auf die REALITÄT.

Merkhilfe:

Denken Sie: PROHIBIR klingt wie PROKLAMATION (eine Regel). IMPEDIR macht etwas UNMÖGLICH (ein Hindernis).

Ausnahmen:
  • Oft ist etwas, das 'prohibido' (verboten) ist, der Grund, warum etwas anderes eine Handlung 'impide' (verhindert). Zum Beispiel kann ein Gesetz etwas verbieten, und ein Wachmann kann Sie dann daran hindern, es zu tun.

📊 Vergleichstabelle

KontextprohibirimpedirWarum?
Rules vs. ObstaclesLa escuela prohíbe los teléfonos.La mala señal impide usar el teléfono.Prohibir is the official rule. Impedir is the practical, physical barrier.
Personal AuthorityMi doctor me prohíbe comer sal.Mi alergia me impide comer mariscos.The doctor sets a rule (prohibir). The allergy is a physical condition that prevents it (impedir).
Access to a PlaceEl cartel prohíbe la entrada.La puerta cerrada impide la entrada.Prohibir is the written rule or warning. Impedir is the physical object stopping you.

✅ Wann man "prohibir" verwendet / impedir

prohibir

Verbieten, untersagen oder erlassen, normalerweise durch eine Regel, ein Gesetz oder eine Autorität.

/pro-ee-BEER/

Festlegen offizieller Regeln oder Gesetze

La ley prohíbe fumar en los restaurantes.

Das Gesetz verbietet das Rauchen in Restaurants.

Einen direkten Befehl geben, etwas nicht zu tun

Te prohíbo que uses mi coche.

Ich verbiete dir, mein Auto zu benutzen.

Für Schilder und öffentliche Bekanntmachungen

Se prohíbe el paso.

Der Zutritt ist verboten. / Betreten verboten.

impedir

Physisch oder logistisch verhindern, stoppen, behindern oder etwas unmöglich machen.

/eem-peh-DEER/

Physische Hindernisse

La nieve impidió el tráfico.

Der Schnee verhinderte den Verkehr.

Jemanden physisch daran hindern, eine Handlung auszuführen

El guardia me impidió la entrada.

Der Wachmann verhinderte meinen Eintritt.

Umstände, die etwas unmöglich machen

Una reunión de última hora me impidió llamarte.

Ein Meeting in letzter Minute verhinderte, dass ich dich anrufen konnte.

🔄 Kontrastbeispiele

Ein Auto parken

Mit "prohibir":

La señal prohíbe estacionar aquí.

Das Schild verbietet hier das Parken.

Mit "impedir":

Otro coche me impide estacionar aquí.

Ein anderes Auto hindert mich daran, hier zu parken.

Der Unterschied: 'Prohibir' bezieht sich auf die offizielle Regel, die auf dem Schild steht. 'Impedir' bezieht sich auf das physische Objekt (das andere Auto), das das Parken unmöglich macht.

Das Haus verlassen

Mit "prohibir":

Mis padres me prohíben salir después de las 10.

Meine Eltern verbieten mir, nach 22 Uhr auszugehen.

Mit "impedir":

La tormenta de nieve impide salir de casa.

Der Schneesturm hindert uns daran, das Haus zu verlassen.

Der Unterschied: Der Befehl der Eltern ist eine 'prohibición' (eine Regel). Der Sturm ist ein 'impedimento' – eine physische Barriere, die es unmöglich macht.

Im Unterricht sprechen

Mit "prohibir":

La profesora prohíbe hablar durante el examen.

Der Lehrer verbietet, während der Prüfung zu sprechen.

Mit "impedir":

El miedo me impide hablar en público.

Angst hindert mich daran, öffentlich zu sprechen.

Der Unterschied: Der Lehrer stellt eine Regel auf (prohibir). Angst ist ein innerer Zustand, der als Barriere wirkt und das Sprechen schwierig oder unmöglich macht (impedir).

🎨 Visueller Vergleich

Ein geteilter Bildschirm, der den Unterschied zwischen einer Regel (prohibir) und einer physischen Barriere (impedir) zeigt.

'Prohibir' ist die Regel, die sagt, dass es NICHT erlaubt ist. 'Impedir' ist das Hindernis, das bedeutet, dass es NICHT geht.

⚠️ Häufige Fehler

Fehler:

La lluvia prohibió el partido.

Korrektur:

La lluvia impidió el partido.

Warum:

Regen kann keine Regel erlassen. Es ist ein physischer Zustand, der verhindert, dass das Spiel stattfindet, daher muss 'impedir' verwendet werden.

Fehler:

El ruido me prohíbe concentrarme.

Korrektur:

El ruido me impide concentrarme.

Warum:

Der Lärm ist keine regelsetzende Instanz. Es ist ein Umstand, der die Fähigkeit zur Konzentration physisch behindert, daher ist 'impedir' die richtige Wahl.

📚 Verwandte Grammatik

Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:

🏷️ Schlüsselwörter

prohibir
impedir
impedir
verhindern
prohibiciónimpedimento

🔗 Verwandte Paare

Preguntar vs Pedir

Typ: verbs

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: Prohibir vs Impedir

Frage 1 von 3

Welches Verb vervollständigt den Satz? 'La valla ___ el paso de los coches.' (Der Zaun ___ die Autos am Vorbeifahren.)

🏷️ Tags

VerbsIntermediateMost Confusing

Häufig gestellte Fragen

Kann man 'prohibir' und 'impedir' im selben Satz verwenden?

Ja, absolut! Dies verdeutlicht oft die Beziehung zwischen einer Regel und einer Handlung. Zum Beispiel: 'La ley prohíbe la venta de alcohol a menores, y el vendedor me impidió comprarlo pidiéndome mi identificación.' (Das Gesetz verbietet den Verkauf von Alkohol an Minderjährige, und der Verkäufer verhinderte, dass ich ihn kaufte, indem er meinen Ausweis verlangte).

Bezieht sich 'impedir' immer auf eine physische Sache?

Nicht immer. Obwohl es oft eine physische Barriere ist (eine Mauer, ein Sturm, eine Person), kann es auch eine logistische oder emotionale sein. Zum Beispiel: 'La timidez me impide hacer amigos' (Schüchternheit hindert mich daran, Freunde zu finden). Entscheidend ist, dass es eine praktische Barriere für die Handlung ist, keine formelle Regel.