Inklingo
Ein Reisender sitzt auf einem Koffer auf einem leeren Bahnhof und blickt traurig auf eine Abfahrtstafel.

retrasar im Pretérito Indefinido – Konjugation

retrasaraufschieben

A2regular -ar★★★★★
Kurzantwort:

Das Präteritum von 'retrasar' ist regelmäßig: retrasé, retrasaste, retrasó, retrasamos, retrasasteis, retrasaron, für abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit.

retrasar im Pretérito Indefinido – Formen

yoretrasé
retrasaste
él/ella/ustedretrasó
nosotrosretrasamos
vosotrosretrasasteis
ellos/ellas/ustedesretrasaron

Wann das Pretérito Indefinido verwendet wird

Verwenden Sie das Präteritum von 'retrasar', um über einen bestimmten Fall zu sprechen, in dem eine Verzögerung eingetreten ist und abgeschlossen wurde. Betrachten Sie es als Markierung des Beginns oder Abschlusses des Verzögerungsereignisses.

Anmerkungen zu retrasar im Pretérito Indefinido

'Retrasar' ist im Präteritum vollständig regelmäßig. Alle Endungen sind Standard für -ar Verben.

Beispielsätze

  • Retrasé mi vuelo por una hora debido al tráfico.

    Ich habe meinen Flug wegen des Verkehrs um eine Stunde verzögert.

    yo

  • ¿Por qué retrasaste la respuesta?

    Warum hast du die Antwort verzögert?

  • El mal tiempo retrasó la construcción del edificio.

    Das schlechte Wetter verzögerte den Bau des Gebäudes.

    él/ella/usted

  • Ellos retrasaron la reunión hasta el lunes.

    Sie verzögerten das Treffen bis Montag.

    ellos/ellas/ustedes

Häufige Fehler

  • Fehler: Verwendung des Imperfect 'retrasaba' anstelle des Präteritum 'retrasó' für eine spezifische, abgeschlossene Verzögerung.

    Richtig: Für eine einzelne, abgeschlossene Verzögerung verwenden Sie 'El accidente retrasó el tren' (Präteritum), nicht 'El accidente retrasaba el tren' (Imperfect).

    Warum: Das Präteritum markiert eine abgeschlossene Handlung, während das Imperfect eine andauernde oder gewohnheitsmäßige vergangene Situation beschreibt.

  • Fehler: Vergessen des Akzents auf 'retrasó' (él/ella/usted) und 'retrasé' (yo).

    Richtig: Die Formen 'retrasó' und 'retrasé' erfordern beide einen Akzent auf dem letzten 'o' bzw. 'é'.

    Warum: Diese Akzente unterscheiden die Präteritum-Formen und zeigen die betonte Silbe an.

Spanische Verben im Kontext meistern

Tabellen auswendig lernen bringt dich nur bedingt weiter. Lies über 200 illustrierte und vertonte spanische Geschichten und erlebe Verben wie 'retrasar' in natürlichem Einsatz — genau in den Zeitformen, die du gerade lernst.

Verwandte Zeitformen