Inklingo
Eine scharfe silberne Nadel durchsticht ein Stück blauen Stoff.

traspasar im Imperfekt Konjunktiv – Konjugation

traspasardurchgehen

B1regular -ar★★★★
Kurzantwort:

Der Imperfect Subjuntivo ('traspasara' oder 'traspasase') wird für hypothetische Situationen in der Vergangenheit, Wünsche oder höfliche Bitten verwendet.

traspasar im Imperfekt Konjunktiv – Formen

yotraspasara
traspasaras
él/ella/ustedtraspasara
nosotrostraspasáramos
vosotrostraspasarais
ellos/ellas/ustedestraspasaran

Wann das Imperfekt Konjunktiv verwendet wird

Diese Zeitform eignet sich hervorragend, um über Dinge zu sprechen, die in der Vergangenheit passiert sein *könnten* oder *würden*, oft in 'wenn'-Sätzen. Zum Beispiel: 'Wenn das Signal durchgegangen wäre, hätten wir es gewusst.'

Anmerkungen zu traspasar im Imperfekt Konjunktiv

Traspasar ist im Imperfect Subjuntivo regelmäßig. Sie können entweder die -ra-Form (traspasara) oder die -se-Form (traspasase) verwenden, wobei die -ra-Form in vielen Regionen gebräuchlicher ist.

Beispielsätze

  • Si hubiera sabido, te habría traspasado la información.

    Wenn ich es gewusst hätte, hätte ich dir die Information weitergegeben.

    yo

  • Me pidió que le traspasara el dinero.

    Er bat mich, ihm das Geld zu überweisen.

    él/ella/usted

  • Ojalá el mensaje te traspasara antes.

    Ich wünschte, die Nachricht hätte dich früher erreicht.

  • Si la señal traspasara la montaña, tendríamos comunicación.

    Wenn das Signal durch den Berg gehen würde, hätten wir Kommunikation.

    él/ella/usted

  • Ellos actuarían si la orden traspasara los niveles superiores.

    Sie würden handeln, wenn der Befehl die oberen Ebenen durchlaufen hätte.

    ellos/ellas/ustedes

Häufige Fehler

  • Fehler: Verwendung des Pretérito oder Imperfecto Indicativo anstelle des Imperfecto Subjuntivo.

    Richtig: In hypothetischen 'wenn'-Sätzen über die Vergangenheit verwenden Sie 'Si la señal traspasara...' nicht 'Si la señal traspasó...' oder 'Si la señal traspasaba...'.

    Warum: Der Subjunktiv ist für hypothetische oder irreale Bedingungen in der Vergangenheit erforderlich.

  • Fehler: Verwendung der -se-Form, wenn die -ra-Form erwartet wird, oder umgekehrt.

    Richtig: Sowohl 'traspasara' als auch 'traspasase' sind korrekt, aber beachten Sie, dass die Verwendung regional variieren kann. 'Traspasara' ist oft gebräuchlicher.

    Warum: Obwohl grammatikalisch austauschbar, gibt es regionale Vorlieben, und Lernende könnten verwirrt sein, wenn sie eine Form häufiger hören als die andere.

Spanische Verben im Kontext meistern

Tabellen auswendig lernen bringt dich nur bedingt weiter. Lies über 200 illustrierte und vertonte spanische Geschichten und erlebe Verben wie 'traspasar' in natürlichem Einsatz — genau in den Zeitformen, die du gerade lernst.

Verwandte Zeitformen