acá
“acá” bedeutet “hier” auf Spanisch (allgemeiner Ort, oft weniger präzise als 'aquí').
hier
Auch: hier drüben, hier in der Gegend
📝 In Aktion
Ven acá, por favor.
A1Komm bitte herüber.
Deja tus cosas acá en la mesa.
A1Lass deine Sachen hier auf dem Tisch.
Por acá no hay muchos restaurantes.
A2Hier in der Gegend gibt es nicht viele Restaurants.
Desde acá podemos ver el mar.
B1Von hier aus können wir das Meer sehen.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "acá" übersetzt werden:
hier drüben→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: acá
Frage 1 von 1
Du bist in Argentinien und möchtest einem Freund sagen, er solle seine Tasche in den allgemeinen Bereich bringen, in dem du sitzt. Welcher Satz klingt am natürlichsten?
📚 Weitere Ressourcen
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Es stammt von der lateinischen Phrase 'eccum hac', was grob 'schau auf diese Weise' oder 'schau hier' bedeutete. Es ist eine Kombination aus einem Wort zum Zeigen ('eccum') und einem Wort für eine Richtung ('hac').
Erstmals belegt: Around the 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der einfachste Weg, sich den Unterschied zwischen 'acá' und 'aquí' zu merken?
Denke daran, dass 'aquí' ein 'Q' für 'eXakten' Ort hat (auch wenn es mit Q geschrieben wird!). Es bedeutet oft 'genau hier'. 'Acá' bezieht sich mehr auf die 'Area' (Gegend) um dich herum. Wenn du auf einen Punkt auf einer Karte zeigst, benutze 'aquí'. Wenn du jemanden auf deine Seite des Raumes winkst, ist 'acá' perfekt.
Wenn ich sie verwechsle, werden die Leute mich trotzdem verstehen?
Absolut! Sie sind sich so ähnlich, dass du immer verstanden wirst. Die richtige Wahl ist nur ein kleines Detail, das dir hilft, in verschiedenen Regionen muttersprachlicher zu klingen.