Inklingo

afeitar

ah-fay-TAHR/afeiˈtaɾ/

afeitar bedeutet rasieren auf Spanisch (Haare von Gesicht oder Körper mit einem Rasierer entfernen).

rasieren

Auch: stutzen
VerbA2regular ar
Mexico
Ein Mann rasiert sich mit Rasierschaum im Gesicht vor einem Waschbecken im Badezimmer.
gerundafeitando
past Participleafeitado
infinitiveafeitar

📝 In Aktion

El barbero va a afeitar al cliente.

A1

Der Barbier wird den Kunden rasieren.

Necesito una cuchilla nueva para afeitarme bien.

A2

Ich brauche eine neue Klinge, um mich gut zu rasieren.

Afeitar a alguien requiere mucha precisión y cuidado.

B1

Jemanden zu rasieren erfordert viel Präzision und Sorgfalt.

Wortverbindungen

Synonyme

  • rasurar (rasieren (oft formeller))
  • depilar (Haare entfernen (allgemeiner Begriff))

Antonyme

  • dejarse barba (einen Bart wachsen lassen)

Häufige Kollokationen

  • crema de afeitarRasierschaum
  • máquina de afeitarRasierer oder Elektrorasierer
  • afeitar al rasglatt rasieren

Redewendungen & Ausdrücke

  • afeitar un huevo en el aireExtrem geschickt oder präzise sein, oder ein Haifisch im Geschäft sein

🔄 Konjugationen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesafeitaran
yoafeitara
afeitaras
vosotrosafeitarais
nosotrosafeitáramos
él/ella/ustedafeitara

present

ellos/ellas/ustedesafeiten
yoafeite
afeites
vosotrosafeitéis
nosotrosafeitemos
él/ella/ustedafeite

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesafeitaron
yoafeité
afeitaste
vosotrosafeitasteis
nosotrosafeitamos
él/ella/ustedafeitó

imperfect

ellos/ellas/ustedesafeitaban
yoafeitaba
afeitabas
vosotrosafeitabais
nosotrosafeitábamos
él/ella/ustedafeitaba

present

ellos/ellas/ustedesafeitan
yoafeito
afeitas
vosotrosafeitáis
nosotrosafeitamos
él/ella/ustedafeita

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "afeitar" übersetzt werden:

rasieren

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: afeitar

Frage 1 von 3

Wie sagt man 'Ich rasiere mich jeden Tag' (sich selbst rasieren)?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
afeitarse(sich rasieren)Verb
afeitado(eine Rasur)Substantiv
afeitadora(Elektrorasierer)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'affectare', das ursprünglich 'anstreben' oder 'sich sorgfältig vorbereiten/pflegen' bedeutete.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: afeitarCatalan: afaitar

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Bezieht sich 'afeitar' nur auf Bärte?

Nein, es kann für jedes Körperhaar verwendet werden, obwohl 'depilar' auch für Beine und Achseln gebräuchlich ist.

Was ist der Unterschied zwischen 'afeitar' und 'rasurar'?

Sie bedeuten dasselbe. 'Afeitar' ist in Spanien gebräuchlicher, während 'rasurar' in Lateinamerika sehr beliebt ist. Im Deutschen ist 'rasieren' der allgemein gebräuchliche Begriff.

Verwende ich 'mi' mit 'afeitar' (z.B. mi cara)?

Im Allgemeinen nein. Spanisch verwendet den bestimmten Artikel (el, la) für Körperteile, wenn klar ist, wessen Körperteil es ist. Sage 'Me afeito la cara'.