Inklingo

aguas

AH-gwasˈaɣwas

Achtung!, Pass auf!

Auch: Vorsicht!
InterjektionB1informal
Mexico and Central AmericaSpain and Southern Cone
Eine farbenfrohe Illustration, die eine Figur zeigt, die dringend nach oben zeigt, während eine andere Figur duckt, um einem großen Gegenstand auszuweichen, der vom Himmel fällt.

📝 In Aktion

¡Aguas! El piso está resbaloso.

B1

Achtung! Der Boden ist rutschig.

Cuando grité '¡Aguas!', todos se movieron rápidamente.

B2

Als ich „Pass auf!“ rief, bewegten sich alle schnell.

Gewässer

Auch: Mineralwasser, Hoheitsgewässer
Eine einfache Bilderbuchillustration einer ruhigen, weiten Fläche von blauem Ozeanwasser, die den Horizont trifft.

📝 In Aktion

Las aguas del mar Caribe son cálidas y azules.

A1

Die Gewässer der Karibik sind warm und blau.

Necesito comprar aguas minerales para la caminata.

A2

Ich muss Mineralwasser für die Wanderung kaufen.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • aguas termalesheiße Quellen
  • aguas profundastiefes Wasser

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "aguas" übersetzt werden:

hoheitsgewässermineralwasser

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: aguas

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet „aguas“ korrekt als Warnung?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
agua(Wasser)Substantiv
acuático(aquatisch)Adjektiv
aguacero(Starkregen)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort *aqua* ab, was „Wasser“ bedeutet. Die Warninterjektion „¡Aguas!“ entstand wahrscheinlich aus der historischen Praxis, beim Werfen von schmutzigem Wasser oder Abfall aus einem Fenster auf die Straße darunter zu warnen.

Erstmals belegt: Derived from the classical Latin root, the warning interjection is documented from the 19th century in Mexico.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: águasItalian: acque

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wenn „agua“ weiblich ist, warum sagen wir manchmal „el agua“, aber „las aguas“?

Dies ist eine Sonderregel im Spanischen, um die Aussprache zu erleichtern. Wenn ein weibliches Substantiv im Singular mit einem betonten „a“-Laut beginnt (wie *agua*), verwenden wir den männlichen Artikel „el“ anstelle von „la“. Diese Regel entfällt jedoch im Plural, daher müssen Sie „las“ verwenden: „las aguas“.

Wird „¡Aguas!“ überall im spanischsprachigen Raum verwendet?

Nein. Obwohl jeder die Substantivbedeutung versteht, wird die Interjektion „¡Aguas!“ hauptsächlich in Mexiko und Teilen Zentralamerikas verwendet. In Spanien oder im südlichen Kegel (wie Argentinien) sagen die Leute stattdessen normalerweise „¡Cuidado!“ oder „¡Ojo!“.