Inklingo

azúcar

ah-ZOO-car (stress on the second syllable)aˈθu.kaɾ

azúcar bedeutet Zucker auf Spanisch (süße kristalline Substanz).

Zucker

Auch: Süße
Puerto Rico, Cuba, Dominican Republic
Ein kleiner, ordentlicher Haufen weißer Kristallzucker neben einem silbernen Löffel auf einer sauberen Oberfläche.

📝 In Aktion

Necesito un poco de azúcar para mi café.

A1

Ich brauche ein wenig Zucker für meinen Kaffee.

El pastel tiene demasiada azúcar, está muy dulce.

A2

Der Kuchen hat zu viel Zucker, er ist sehr süß.

Debes reducir el consumo de azúcar si quieres estar más sano.

B1

Sie sollten Ihren Zuckerkonsum reduzieren, wenn Sie gesünder sein wollen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sacarosa (Saccharose)
  • dulzura (Süße)

Antonyme

  • amargura (Bitterkeit)

Häufige Kollokationen

  • azúcar morenobrauner Zucker
  • azúcar glasPuderzucker / feiner Zucker
  • libre de azúcarzuckerfrei

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "azúcar" übersetzt werden:

zucker

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: azúcar

Frage 1 von 1

Welcher Satz beschreibt die Geschlechtsverwendung von 'azúcar' korrekt?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
azucarar(süßen / zuckern)Verb
azucarado(gezuckert / süß (Adjektiv))Adjektiv
azucarera(Zuckerdose)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Dieses Wort hat einen weiten Weg zurückgelegt! Es stammt vom arabischen Wort *as-sukkar*, das selbst vom Sanskrit-Wort *śarkarā* (was 'Kies' oder 'Körnchen' bedeutet) abstammt. Es gelangte während der Zeit des arabischen Einflusses auf die Iberische Halbinsel ins Spanische und verbreitete sich schließlich in andere europäische Sprachen wie Französisch und Englisch ('sugar').

Erstmals belegt: Around the 10th century in documents referencing trade.

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: sugarPortuguese: açúcarFrench: sucre

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

¿Es 'azúcar' masculino o femenino?

Traditionell ist es ein maskulines Substantiv ('el azúcar'). Es ist jedoch in vielen Regionen sehr üblich, 'la azúcar' zu hören. Wenn Sie 'la' verwenden, denken Sie daran, dass die dazugehörigen Adjektive maskulin bleiben müssen (z. B. 'la azúcar moreno').

How do I say 'a spoonful of sugar'?

Sie würden sagen: 'una cucharada de azúcar'. Da 'azúcar' unzählbar ist, verwenden Sie eine Maßeinheit ('cucharada'), um es zu quantifizieren.