cambió
“cambió” bedeutet “änderte” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

📝 In Aktion
Él cambió la rueda pinchada en diez minutos.
A1Er wechselte den platten Reifen in zehn Minuten.
La empresa cambió su política de devoluciones el mes pasado.
A2Das Unternehmen änderte letzten Monat seine Rückgaberichtlinie.
Usted cambió de opinión muy rápido.
A2Sie änderten sehr schnell Ihre Meinung.

📝 In Aktion
La atmósfera de la sala cambió cuando ella entró.
A2Die Atmosphäre des Raumes veränderte sich, als sie eintrat.
Su voz cambió después de la pubertad.
B1Seine Stimme veränderte sich nach der Pubertät.
Todo cambió para él después de ese viaje.
A2Nach dieser Reise änderte sich alles für ihn.

📝 In Aktion
El turista cambió cien dólares en el aeropuerto.
B1Der Tourist tauschte hundert Dollar am Flughafen um.
Ella cambió su camisa por una talla más grande.
B1Sie tauschte ihr Hemd gegen eine größere Größe um.
¿Quién cambió mi café por té? ¡Fue un error!
B2Wer hat meinen Kaffee gegen Tee getauscht? Das war ein Fehler!
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cambió" übersetzt werden:
modifizierte→tauschte aus→tauschte um→veränderte sich→verwandelte sich→wechselte→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cambió
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'cambió', um 'Geld getauscht' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'cambiar' stammt vom spätlateinischen Wort *cambiare*, was 'austauschen' oder 'handeln' bedeutet. Dieses Stammwort bezog sich ursprünglich speziell auf den Austausch von Waren oder Geld.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'cambió' einen Akzent?
Der Akzent auf dem 'ó' ist unerlässlich! Er zeigt Ihnen, dass das Wort im einfachen Vergangenheitstempus (Perfekt) steht und die Betonung auf der letzten Silbe liegt, was bestätigt, dass es sich um eine abgeschlossene Handlung handelt: 'Er/Sie/Es änderte'.
Was ist der Unterschied zwischen 'cambió' und 'cambiaba'?
'Cambió' (Perfekt) beschreibt eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit (z. B. 'Er wechselte gestern das Öl'). 'Cambiaba' (Imperfekt) beschreibt gewohnheitsmäßige Handlungen oder andauernde Zustände in der Vergangenheit (z. B. 'Er wechselte jeden Monat das Öl').


