mantuvo
“mantuvo” bedeutet “behielt” auf Spanisch (ein Versprechen, ein Geheimnis, einen Gemütszustand).
behielt, beibehielt
Auch: aufrechterhielt, festhielt
📝 In Aktion
Ella **mantuvo** una actitud positiva a pesar de las dificultades.
B1Sie **behielt** trotz der Schwierigkeiten eine positive Einstellung bei.
El presidente **mantuvo** silencio sobre el escándalo.
B2Der Präsident **schwieg** zu dem Skandal.
Usted **mantuvo** su palabra y eso es admirable.
B1Sie (formell) **hielten** Ihr Wort, und das ist bewundernswert.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "mantuvo" übersetzt werden:
aufrechterhielt→behielt→beibehielt→festhielt→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: mantuvo
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'mantuvo' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Verb *mantener* stammt von der lateinischen Phrase *manu tenēre*, was wörtlich 'mit der Hand halten' bedeutete. Dies entwickelte sich zu der Bedeutung 'beibehalten, aufrechterhalten oder unterstützen'.
Erstmals belegt: Medieval Latin
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wie erkenne ich, wann ich 'mantuvo' anstelle von 'mantenía' verwenden soll?
'Mantuvo' (einfache Vergangenheit) ist für eine einzelne, abgeschlossene Handlung in der Vergangenheit (z. B. 'Er behielt das Geheimnis'). 'Mantenía' (Imperfekt) ist für andauernde, wiederholte oder gewohnheitsmäßige Handlungen in der Vergangenheit (z. B. 'Er pflegte sein Zimmer aufzuräumen').
Warum ist 'mantuvo' so unregelmäßig?
Weil *mantener* auf dem sehr gebräuchlichen und sehr unregelmäßigen Verb *tener* (haben) aufbaut. *Tener* hat die spezielle 'uv'-Form in der einfachen Vergangenheit (*tuvo*), und *mantener* folgt genau demselben Muster: *mantuvo*.