convencer
“convencer” bedeutet “überzeugen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
überzeugen, überreden
Auch: jmdn. zu etwas bringen
📝 In Aktion
Intenté convencerlo de que viniera a la fiesta.
A2Ich habe versucht, ihn zu überreden, zur Party zu kommen.
Ella me convenció de que era una buena idea invertir.
B1Sie hat mich davon überzeugt, dass Investieren eine gute Idee war.
El vendedor nos convenció fácilmente con su demostración.
A2Der Verkäufer überzeugte uns mit seiner Demonstration leicht.
sich überzeugen, sicher werden
Auch: sich selbst einreden
📝 In Aktion
Me convencí de que no era mi culpa.
B1Ich habe mich davon überzeugt (ich wurde sicher), dass es nicht meine Schuld war.
Cuando vi las pruebas, me convencí de la verdad.
B1Als ich die Beweise sah, wurde ich von der Wahrheit überzeugt.
Ella nunca se convencerá de que está equivocada.
B2Sie wird niemals davon überzeugt sein, dass sie falsch liegt.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "convencer" übersetzt werden:
sich überzeugen→sicher werden→überreden→überzeugen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: convencer
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet die Schreibregel für 'convencer' im Präsens korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort *convincere* ab, was 'überwinden' oder 'abschließend beweisen' bedeutet. Das spanische Wort hat den Kern beibehalten, ein Argument zu gewinnen oder einen Punkt zu beweisen.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'convencer' und 'persuadir'?
Sie sind sehr enge Synonyme und oft austauschbar. 'Convencer' betont oft das Gewinnen eines Arguments durch Logik und Beweise (den Verstand überzeugen), während 'persuadir' manchmal das Appellieren an Gefühle oder Wünsche impliziert (den Willen überreden). Im alltäglichen Sprachgebrauch können Sie jedoch meistens beides verwenden.
Erfordert 'convencer' den Subjunktiv?
Nein. Im Gegensatz zu Verben, die Wünsche oder Befehle ausdrücken (wie 'querer' oder 'pedir'), stellt 'convencer' eine Tatsache fest (dass jemand überzeugt *ist* oder *wurde*). Daher bleibt das zweite Verb normalerweise im normalen Indikativ: 'Me convenció de que **tiene** razón' (Er überzeugte mich, dass er Recht **hat**).

