conversaciones
“conversaciones” bedeutet “Gespräche” auf Spanisch (Allgemeiner Begriff für das Reden).
Gespräche, Diskussionen
Auch: Unterhaltungen, Dialoge
📝 In Aktion
Tuvimos unas conversaciones muy profundas sobre el futuro.
A2Wir hatten sehr tiefgründige Gespräche über die Zukunft.
¿Escuchaste las conversaciones de la gente en la mesa de al lado?
A1Hast du die Gespräche der Leute am Nebentisch gehört?
Las conversaciones de paz se reanudarán la próxima semana.
B1Die Friedensgespräche werden nächste Woche wieder aufgenommen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "conversaciones" übersetzt werden:
dialoge→diskussionen→gespräche→unterhaltungen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: conversaciones
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'conversaciones' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Dieses Wort stammt vom lateinischen Wort *conversatio*, was ursprünglich 'die Handlung des Sich-Umdrehens' bedeutete. Im Laufe der Zeit verlagerte sich seine Bedeutung zu 'soziale Interaktion' und schließlich zu 'gemeinsames Reden', was uns zu dem Wort führte, das wir heute verwenden.
Erstmals belegt: 13th century (in its singular form)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Woher weiß ich, ob ich den Singular 'conversación' oder den Plural 'conversaciones' verwenden soll?
Verwenden Sie den Plural 'conversaciones', wenn Sie sich auf mehrere unterschiedliche Unterhaltungen oder Diskussionen beziehen oder wenn Sie über andauernde Verhandlungen sprechen (wie 'Friedensgespräche'). Verwenden Sie den Singular 'conversación', wenn Sie über einen einzelnen Sprechakt sprechen.
Was ist der Unterschied zwischen 'conversaciones' und 'discusiones'?
'Conversaciones' bezieht sich auf einen allgemeinen Austausch von Worten, der normalerweise angenehm oder neutral ist. 'Discusiones' (Diskussionen) impliziert oft eine Debatte, einen Streit oder eine Meinungsverschiedenheit, selbst wenn sie höflich ist.