corazón
“corazón” bedeutet “Herz” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Herz

📝 In Aktion
El corazón bombea sangre a todo el cuerpo.
A2Das Herz pumpt Blut in den ganzen Körper.
Después de correr, me late muy rápido el corazón.
A1Nach dem Laufen schlägt mein Herz sehr schnell.
Herz
Auch: Schatz, Mut
📝 In Aktion
Te quiero con todo mi corazón.
A2Ich liebe dich von ganzem Herzen.
Mi abuela es una mujer de gran corazón.
B1Meine Großmutter ist eine Frau mit einem großen Herzen.
Hola, corazón, ¿cómo estás?
B1Hallo, Schatz, wie geht es dir?
El equipo jugó con mucho corazón y ganó el partido.
B2Die Mannschaft spielte mit viel Herz und gewann das Spiel.
Zentrum
Auch: Kern, Herz
📝 In Aktion
Hay una plaza preciosa en el corazón de la ciudad.
B1Es gibt einen wunderschönen Platz im Herzen der Stadt.
Vamos al corazón del asunto para resolver el problema.
B2Lasst uns zum Kern der Sache vordringen, um das Problem zu lösen.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: corazón
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'corazón', um das 'Zentrum' oder den 'Kern' von etwas zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Es stammt von einer alten, nicht standardisierten Version des lateinischen Wortes 'cor', was 'Herz' bedeutete. Im Laufe der Zeit fügte das Spanische die Endung '-azón' hinzu, die oft verwendet wurde, um ein Wort größer oder bedeutender erscheinen zu lassen.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist es in Ordnung, einen Mann 'corazón' zu nennen?
Ja, absolut! 'Corazón' ist ein geschlechtsneutraler Kosename. Sie können ihn für Männer, Frauen und Kinder verwenden, zu denen Sie eine enge Beziehung haben. Es ist vergleichbar mit dem deutschen 'Schatz' oder 'Liebling'.
Was ist der Unterschied zwischen 'corazón' und 'alma'?
'Corazón' bezieht sich normalerweise auf Emotionen, Liebe und Mut – das Herz. 'Alma' bezieht sich auf die Seele oder den Geist – den tiefsten Teil der Identität einer Person. Obwohl sie manchmal in ähnlicher Weise verwendet werden können, geht es bei 'corazón' mehr ums Fühlen und bei 'alma' mehr ums Sein.


