debía
“debía” bedeutet “Ich/Sie/Er musste” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Ich/Sie/Er musste, Ich/Sie/Er sollte
Auch: Ich/Sie/Er hätte sollen
📝 In Aktion
Yo debía levantarme temprano para ir a la escuela.
A2Ich musste früh aufstehen, um zur Schule zu gehen.
Él debía saber la verdad, pero nadie se la dijo.
B1Er sollte die Wahrheit wissen, aber niemand hat es ihm gesagt.
Antes, mi jefe decía que le debía lealtad incondicional.
B2Früher sagte mein Chef immer, dass ich ihm bedingungslose Loyalität schuldete.
Ich/Sie/Er schuldete
Auch: Ich/Sie/Er war verschuldet bei
📝 In Aktion
Ella no podía comprarlo porque le debía dinero al banco.
B1Sie konnte es nicht kaufen, weil sie der Bank Geld schuldete.
Si lo hacía, sentía que le debía un favor a su hermana.
B2Wenn sie es tat, hatte sie das Gefühl, ihrer Schwester einen Gefallen schuldig zu sein.
Yo debía impuestos desde el año pasado.
B2Ich schuldete noch Steuern vom letzten Jahr.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: debía
Frage 1 von 2
Welche deutsche Formulierung erfasst die Bedeutung von „Yo debía ir a trabajar todos los días“ am besten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *debēre* ab, was „schulden“ bedeutete und später den Sinn der Verpflichtung („müssen“) entwickelte. Die Schreibweise spiegelt seinen direkten Weg vom Lateinischen ins Spanische wider.
Erstmals belegt: Old Spanish (around the 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen „debía“ und „debió“?
Beide sind Vergangenheitsformen von „deber“. „Debía“ (Imperfekt) beschreibt eine kontinuierliche oder gewohnheitsmäßige Pflicht in der Vergangenheit („Ich musste immer“). „Debió“ (Präteritum) beschreibt eine einmalige abgeschlossene Verpflichtung oder, häufiger, eine starke Schlussfolgerung in der Vergangenheit („Er muss gegangen sein“ oder „Er schuldete einmalig Geld“).
Wie merke ich mir, dass „debía“ die Imperfekt-Form ist?
Verben, die auf -er und -ir enden, haben oft „-ía“ in ihrer Imperfekt-Form (wie „comía“, „vivía“, „debía“). Dieses „-ía“ deutet normalerweise auf etwas hin, das sich in der Vergangenheit wiederholt oder kontinuierlich geschah.

