decepción
deh-sep-SYOHN
/desepˈsjon/
📝 In Aktion
La película fue una gran decepción.
A2Der Film war eine große Enttäuschung.
Me llevé una decepción cuando no me llamaste.
B1Ich war enttäuscht, als du mich nicht angerufen hast.
Para evitar decepciones, es mejor no esperar demasiado.
B2Um Reinfälle zu vermeiden, ist es besser, nicht zu viel zu erwarten.
💡 Grammatikpunkte
Geschlechts-Hinweis
Wörter, die auf '-ción' enden, sind fast immer weiblich, daher sollten Sie 'la' oder 'una' mit diesem Wort verwenden (la decepción).
❌ Häufige Fehler
Das größte 'Stolperstein'-Wort
Fehler: “Die Verwendung von 'decepción' im Sinne von 'Deception' (eine Lüge oder ein Trick).”
Korrektur: Im Spanischen bedeutet 'decepción' Enttäuschung. Wenn Sie 'Täuschung' oder 'eine Lüge' sagen möchten, verwenden Sie das Wort 'engaño'.
⭐ Verwendungstipps
Gefühle beschreiben
Um zu sagen 'Ich bin enttäuscht', sagen Spanischsprecher oft 'Me llevé una decepción' (wörtlich: Ich habe eine Enttäuschung mitgenommen) oder 'Estoy decepcionado'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: decepción
Frage 1 von 2
Wenn Ihr Freund '¡Qué decepción!' sagt, wie fühlt er sich?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'decepción' jemals 'eine Lüge'?
Nein, im modernen Spanisch bedeutet es ausschließlich 'Enttäuschung'. Für 'eine Lüge' oder 'Täuschung' verwenden Sie das Wort 'engaño'.
Was ist der Unterschied zwischen 'decepción' und 'desilusión'?
Sie sind sich sehr ähnlich. 'Decepción' wird oft verwendet, wenn eine bestimmte Sache oder Person einen im Stich lässt, während 'desilusión' das Gefühl ist, die Begeisterung oder 'den Zauber' für etwas zu verlieren.