decepcionado
“decepcionado” bedeutet “enttäuscht” auf Spanisch (jemanden oder etwas enttäuscht fühlen).
enttäuscht
Auch: im Stich gelassen
📝 In Aktion
Estoy decepcionado con el resultado del examen.
A1Ich bin enttäuscht vom Prüfungsergebnis.
Ella se siente decepcionada porque sus amigos no vinieron.
A2Sie ist enttäuscht, weil ihre Freunde nicht gekommen sind.
No quiero que te sientas decepcionado si las cosas no salen bien.
B1Ich möchte nicht, dass du enttäuscht bist, wenn die Dinge nicht gut laufen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "decepcionado" übersetzt werden:
enttäuscht→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: decepcionado
Frage 1 von 3
Wenn eine Frau sagt 'Ich bin enttäuscht', wie sollte sie es sagen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'deceptio', das ursprünglich 'Täuschung' bedeutete. Während das englische Wort 'deceived' diese Bedeutung beibehalten hat, entwickelte sich das spanische Wort, um das Gefühl zu beschreiben, enttäuscht zu sein, wenn Erwartungen nicht erfüllt werden.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet decepcionado getäuscht?
Nein, das ist ein häufiger Fehler! Obwohl sie ähnlich aussehen, bedeutet 'decepcionado' enttäuscht. Um 'getäuscht' zu sagen, solltest du 'engañado' verwenden.
Was ist der Unterschied zwischen 'decepcionado' und 'decepcionante'?
'Decepcionado' beschreibt, wie sich eine Person fühlt (enttäuscht), während 'decepcionante' die Sache beschreibt, die das Gefühl verursacht hat (enttäuschend), wie z. B. ein schlechter Film.
Kann ich es für Objekte verwenden?
Nein, 'decepcionado' ist speziell für Personen oder Tiere, die Emotionen empfinden können. Für ein Objekt oder eine Situation, die dich 'im Stich lässt', verwende 'decepcionante'.