Inklingo

decepcionado

deh-sep-syoh-nah-doh/desepθjoˈnaðo/

decepcionado bedeutet enttäuscht auf Spanisch (jemanden oder etwas enttäuscht fühlen).

enttäuscht

Auch: im Stich gelassen
Mexico
Ein trauriges Kind schaut auf eine heruntergefallene Eistüte am Boden.

📝 In Aktion

Estoy decepcionado con el resultado del examen.

A1

Ich bin enttäuscht vom Prüfungsergebnis.

Ella se siente decepcionada porque sus amigos no vinieron.

A2

Sie ist enttäuscht, weil ihre Freunde nicht gekommen sind.

No quiero que te sientas decepcionado si las cosas no salen bien.

B1

Ich möchte nicht, dass du enttäuscht bist, wenn die Dinge nicht gut laufen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • desilusionado (desillusioniert)
  • triste (traurig)

Antonyme

  • satisfecho (zufrieden)
  • ilusionado (hoffnungsvoll/aufgeregt)

Häufige Kollokationen

  • estar decepcionadoenttäuscht sein
  • profundamente decepcionadozutiefst enttäuscht
  • sentirse decepcionadosich enttäuscht fühlen

Redewendungen & Ausdrücke

  • llevarse una decepciónvon etwas Unerwartetem enttäuscht sein

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "decepcionado" übersetzt werden:

enttäuscht

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: decepcionado

Frage 1 von 3

Wenn eine Frau sagt 'Ich bin enttäuscht', wie sollte sie es sagen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'deceptio', das ursprünglich 'Täuschung' bedeutete. Während das englische Wort 'deceived' diese Bedeutung beibehalten hat, entwickelte sich das spanische Wort, um das Gefühl zu beschreiben, enttäuscht zu sein, wenn Erwartungen nicht erfüllt werden.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: déçuEnglish: deception

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Bedeutet decepcionado getäuscht?

Nein, das ist ein häufiger Fehler! Obwohl sie ähnlich aussehen, bedeutet 'decepcionado' enttäuscht. Um 'getäuscht' zu sagen, solltest du 'engañado' verwenden.

Was ist der Unterschied zwischen 'decepcionado' und 'decepcionante'?

'Decepcionado' beschreibt, wie sich eine Person fühlt (enttäuscht), während 'decepcionante' die Sache beschreibt, die das Gefühl verursacht hat (enttäuschend), wie z. B. ein schlechter Film.

Kann ich es für Objekte verwenden?

Nein, 'decepcionado' ist speziell für Personen oder Tiere, die Emotionen empfinden können. Für ein Objekt oder eine Situation, die dich 'im Stich lässt', verwende 'decepcionante'.