diálogo
“diálogo” bedeutet “Dialog” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Dialog
Auch: Gespräch, Unterhaltung
📝 In Aktion
El diálogo entre los dos amigos fue muy sincero.
A2Der Dialog zwischen den beiden Freunden war sehr aufrichtig.
Es importante mantener un diálogo abierto con tus hijos.
B1Es ist wichtig, einen offenen Dialog mit Ihren Kindern zu pflegen.
La película tiene diálogos muy ingeniosos.
B2Der Film hat sehr geistreiche Dialoge.
Gespräche
Auch: Verhandlung
📝 In Aktion
Los dos países han iniciado un diálogo de paz.
B2Die beiden Länder haben Friedensgespräche eingeleitet.
El sindicato pidió abrir una mesa de diálogo.
C1Die Gewerkschaft bat um die Eröffnung eines Verhandlungstisches.
Falta diálogo político para resolver la crisis.
C1Politische Dialoge sind notwendig, um die Krise zu lösen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "diálogo" übersetzt werden:
dialog→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: diálogo
Frage 1 von 3
Was braucht es, damit ein 'diálogo' stattfinden kann?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus den griechischen Wörtern 'dia' (bedeutet 'durch' oder 'über') und 'logos' (bedeutet 'Rede' oder 'Vernunft'). Es beschreibt die Idee der Vernunft, die zwischen zwei Personen fließt. Im Deutschen hat 'Logos' ebenfalls die Bedeutung von 'Rede' oder 'Vernunft'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'diálogo' nur für zwei Personen?
Nicht unbedingt. Obwohl die Vorsilbe 'di-' oft 'zwei' bedeutet, kann 'diálogo' im Spanischen ein Gespräch zwischen vielen Personen oder Gruppen bezeichnen. Im Deutschen ist 'Dialog' ähnlich flexibel.
Warum steht ein Akzent auf dem 'a'?
Die spanischen Regeln verlangen einen Akzent auf der drittletzten Silbe (Wörter vom Typ 'esdrújula'). Er zeigt an, dass die 'AH'-Silbe betont wird: dee-AH-lo-go. Dies hilft bei der korrekten Aussprache, ähnlich wie Betonungsregeln im Deutschen.
Kann ich 'diálogo' anstelle von 'chat' verwenden?
Das klingt für eine schnelle Textnachricht etwas zu formell. Für Textnachrichten verwenden Sie stattdessen 'charla' oder 'plática'. Im Deutschen würde man hier eher 'Chat' oder 'Nachricht' sagen, während 'Dialog' formeller ist.

