Inklingo

discúlpeme

Entschuldigen Sie?Wird für Unterbrechungen oder zum Vorbeigehen verwendet,Verzeihung?Wird verwendet, um Wiederholung oder Klärung zu erbitten
Auch:Es tut mir leid?Used for a minor apology (e.g., bumping into someone)

dee-SKOOL-peh-meh

/disˈkulpe̯me/
Verbal PhraseA1regular ar
neutralSpain
Eine einfache Bilderbuchillustration, die zeigt, wie eine Person sanft die Schulter einer anderen Person berührt, die ihr im Weg steht, was eine höfliche Bitte signalisiert, durch einen überfüllten Raum gehen zu dürfen.

Kurzreferenz

infinitivedisculpar
gerunddisculpando
past Participledisculpado

📝 In Aktion

Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?

A1

Entschuldigen Sie, könnten Sie mir sagen, wo die Toilette ist?

Discúlpeme, creo que este es mi asiento.

A1

Verzeihung, ich glaube, das ist mein Platz.

¡Ay! Discúlpeme, no lo vi.

A2

Oh! Es tut mir leid, ich habe Sie nicht gesehen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • perdón (Verzeihung)
  • lo siento (Es tut mir leid)

Häufige Kollokationen

  • disculpar la molestiadie Unannehmlichkeiten zu entschuldigen

💡 Grammatikpunkte

Befehl + Pronomen

Diese Phrase ist ein Befehl ('Disculpe'), der auf eine Person ('me') gerichtet ist. Im Spanischen werden bei einem affirmativen Befehl die kleinen Pronomen wie 'me' direkt an das Ende des Verbs angehängt.

Der Akzent (Tilde)

Wenn Sie das Pronomen anhängen, verschiebt sich die ursprüngliche Betonung des Verbs. Der Akzent (ú) ist notwendig, um die Betonung auf der korrekten Silbe ('u' in 'cúl') zu halten.

❌ Häufige Fehler

Vergessen des Akzents

Fehler:Disculpeme

Korrektur: Discúlpeme. Ohne Akzent würde die Betonung fälschlicherweise auf der letzten Silbe liegen, was den Klang des Wortes verändert.

Verwendung der falschen Formalität

Fehler:Discúlpame

Korrektur: Obwohl 'Discúlpame' für Freunde oder Familie (tú) korrekt ist, ist 'Discúlpeme' die übliche formelle Art (usted), die man verwendet, wenn man Fremde oder Ältere anspricht.

⭐ Verwendungstipps

Unterbrechung vs. Entschuldigung

Verwenden Sie 'Discúlpeme', wenn Sie etwas brauchen oder an jemandem vorbeigehen müssen. Verwenden Sie 'Lo siento' (Ich fühle es/Es tut mir leid) für tiefere Entschuldigungen bei ernsteren Fehlern.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: discúlpeme

Frage 1 von 2

In welcher Situation wird das formelle 'Discúlpeme' anstelle des informellen 'Discúlpame' benötigt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

disculpa(Entschuldigung / Ausrede (Substantiv)) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'Discúlpeme' und 'Perdón'?

Beide bedeuten 'Entschuldigen Sie' oder 'Verzeihung'. 'Perdón' ist im Allgemeinen einfacher, kürzer und etwas häufiger für schnelle Unterbrechungen oder wenn man um Durchlass bittet. 'Discúlpeme' ist etwas formeller und höflicher und bittet die andere Person wörtlich darum, einen zu entschuldigen.

Warum hat 'Discúlpeme' einen Akzent?

Der Akzent ist notwendig, weil das Wort drei Silben lang wird, wenn das Pronomen 'me' an das zweisilbige Verb 'Disculpe' angehängt wird. Der Akzent hält die Betonung auf der zweiten Silbe (cúl), passend zur ursprünglichen Betonung des Verbs.