enfermera
en-fer-ME-ra
/en.feɾˈme.ɾa/
📝 In Aktion
La enfermera le tomó la temperatura y la presión arterial.
A1Die Krankenschwester maß seine Temperatur und seinen Blutdruck.
Mi tía trabaja como enfermera pediátrica en el hospital local.
A2Meine Tante arbeitet als Kinderkrankenschwester im örtlichen Krankenhaus.
Necesitamos llamar a la enfermera para que cambie el vendaje.
B1Wir müssen die Krankenschwester rufen, damit sie den Verband wechseln kann.
💡 Grammatikpunkte
Genus und Beruf
Die meisten Berufe im Spanischen haben eine männliche (-o) und eine weibliche (-a) Form. Da 'enfermera' auf -a endet, bezieht es sich spezifisch auf eine weibliche Krankenschwester.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung des Genus
Fehler: “Die Verwendung von 'el enfermera' bei Bezugnahme auf eine Frau.”
Korrektur: Verwenden Sie immer 'la' vor 'enfermera', da es ein feminines Substantiv ist: 'La enfermera está aquí'.
⭐ Verwendungstipps
Das männliche Äquivalent
Wenn Sie über einen männlichen Krankenpfleger sprechen müssen, lautet das Wort 'enfermero' (el enfermero).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: enfermera
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet die männliche Form des Wortes korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'enfermera' dasselbe wie 'doctora'?
Nein, es sind unterschiedliche Rollen. Eine 'doctora' (Ärztin) diagnostiziert Krankheiten und verschreibt Behandlungen. Eine 'enfermera' (Krankenschwester) leistet praktische Pflege, überwacht Patienten und assistiert dem Arzt.
Wie kann ich mir den Unterschied zwischen 'enfermera' und 'enfermería' merken?
Denken Sie an die Endungen! 'Enfermera' endet auf -a, genau wie die meisten femininen Personenbezeichnungen. 'Enfermería' endet auf -ía, was oft einen Beruf oder einen Ort anzeigt (wie 'farmacia' oder 'panadería'). Es bezieht sich auf den Ort (Krankenstation) oder das Fachgebiet (Krankenpflege).