Wie sagt man "pflegekraft" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “pflegekraft” ist “cuidador” — verwenden Sie „cuidador“, wenn die Pflegekraft hauptsächlich betreuende und unterstützende Aufgaben übernimmt, ohne unbedingt eine spezifische medizinische Ausbildung zu benötigen..
cuidador
/kwee-dah-DOR//kwiðaˈðoɾ/

Beispiele
Mi hermano trabaja como cuidador de personas mayores.
Mein Bruder arbeitet als Betreuer für ältere Menschen.
El cuidador principal necesita descansar para no agotarse.
Der Hauptbetreuer muss sich ausruhen, um nicht auszubrennen.
Buscamos un cuidador con experiencia en enfermería.
Wir suchen eine Betreuungsperson mit Pflegeerfahrung.
Das 'Personal-A'
Wenn der 'cuidador' die Person ist, die eine Handlung empfängt, muss man ein 'a' davor setzen. Zum Beispiel: 'Llamé a mi cuidador' (Ich rief meinen Betreuer an). Im Deutschen ist dies nicht direkt vergleichbar, aber es zeigt, dass das direkte Objekt eine Person ist und eine Präposition erfordert.
Geschlechtsänderung
Während sich dieser Eintrag auf das maskuline 'cuidador' bezieht, fügt man einfach ein 'a' am Ende hinzu, um es feminin ('cuidadora') zu machen, wenn man sich auf eine Frau bezieht. Im Deutschen wird dies durch die Wahl des entsprechenden Wortes (z.B. Betreuerin) oder durch die Anpassung des Artikels (der Betreuer / die Betreuerin) erreicht.
Betreuer vs. Elternteil
Fehler: “Verwendung von 'cuidador' im allgemeinen Sinne für 'Elternteil'.”
Korrektur: Verwenden Sie 'padre' oder 'madre' für Eltern. 'Cuidador' bezieht sich normalerweise auf professionelle oder spezifische Pflegeaufgaben.
enfermera
en-fer-ME-ra/en.feɾˈme.ɾa/

Beispiele
La enfermera le tomó la temperatura y la presión arterial.
Die Krankenschwester maß seine Temperatur und seinen Blutdruck.
Mi tía trabaja como enfermera pediátrica en el hospital local.
Meine Tante arbeitet als Kinderkrankenschwester im örtlichen Krankenhaus.
Necesitamos llamar a la enfermera para que cambie el vendaje.
Wir müssen die Krankenschwester rufen, damit sie den Verband wechseln kann.
Genus und Beruf
Die meisten Berufe im Spanischen haben eine männliche (-o) und eine weibliche (-a) Form. Da 'enfermera' auf -a endet, bezieht es sich spezifisch auf eine weibliche Krankenschwester.
Verwechslung des Genus
Fehler: “Die Verwendung von 'el enfermera' bei Bezugnahme auf eine Frau.”
Korrektur: Verwenden Sie immer 'la' vor 'enfermera', da es ein feminines Substantiv ist: 'La enfermera está aquí'.
Verwechslung von „cuidador“ und „enfermera“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

