gallego
“gallego” bedeutet “galicisch” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
galicisch
Auch: aus Galicien
📝 In Aktion
Me encanta el pulpo gallego.
A1Ich liebe Tintenfisch nach galicischer Art.
Ella tiene una casa en un pueblo gallego.
A2Sie hat ein Haus in einem galicischen Dorf.
La costa gallega es famosa por sus acantilados.
B1Die galicische Küste ist berühmt für ihre Klippen.
Galicisch
Auch: Galicier (Mann)
📝 In Aktion
El gallego es un idioma muy bonito.
A2Galicisch ist eine sehr schöne Sprache.
Hablo un poco de gallego.
B1Ich spreche ein wenig Galicisch.
Ese señor es un gallego que vive en Madrid.
B1Dieser Herr ist ein Galicier, der in Madrid lebt.
Spanier

📝 In Aktion
En Argentina, a los españoles les decimos gallegos.
B1In Argentinien nennen wir Spanier 'gallegos'.
Mi abuelo era gallego, vino de Madrid en 1950.
B2Mein Großvater war Spanier (gallego), er kam 1950 aus Madrid.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: gallego
Frage 1 von 3
Wenn Sie in Argentinien sind und jemand Sie 'gallego' nennt, was meint er wahrscheinlich?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'Gallaecus', dem Namen der alten keltischen Stämme (der Gallaeci), die im Nordwesten der Iberischen Halbinsel lebten.
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist das Wort 'gallego' beleidigend?
In Spanien ist es ein neutraler Begriff für jemanden aus Galicien. In Lateinamerika wird es im Allgemeinen liebevoll oder neutral für Spanier verwendet, obwohl wie bei jedem Spitznamen der Kontext und der Tonfall wichtig sind.
Woher weiß ich, ob jemand die Sprache oder die Person meint?
Der Kontext ist entscheidend! Wenn Sie sagen 'Hablo gallego', meinen Sie die Sprache. Wenn Sie sagen 'Soy gallego', meinen Sie, dass Sie von dort kommen.
Sollte ich 'gallego' großschreiben, wenn ich schreibe?
Nein. Im Spanischen werden Adjektive der Herkunft und Sprachnamen kleingeschrieben (es sei denn, sie stehen am Satzanfang).


